De l'anglais trop chaud a trad lol

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
HiAFTC
Guest

De l'anglais trop chaud a trad lol

Post by HiAFTC »

Bonjour,
j'ai pas mal de connaissances en anglais, mais la je dois avouer que je bloque un peu :-o

Regardez:
"The tune was awesome a really hypnotising and I really don't how to compare it to anything, but it's an electronic groove with a nice half speed rap that grows into a full speed rap sort of punky type indian vibe and still a bit of drum and bass.. "

En faite c'est un gars qui donne ses impressions sur une chanson qu'il a écouté.

C'est assez pressé.
Merci d'avance ;)
@+
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Bon, je me risque à traduire son délire musical en collant un peu au texte:

"Le morceau était impressionnant et vraiment hypnotisant, et je ne sais vraiment pas à quoi le comparer, mais c'est un rythme(un groove/une base) éléctronique avec un bon rap à vitesse moyenne qui devient un rap trés rapide (à fond...)dans le genre morceau indien (/à l'ambiance indienne) version punk et (avec) toujours un peu de batterie et de basse".
"Al principio era el Verbo..."
HiAFTC
Guest

Post by HiAFTC »

ah merci, mais pour te corriger, certains mots comme "groove" et "drum and bass" tu dois les laisser en anglais car ce sont des styles de musique.

D'autres propositions?
Juste pour confirmer
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Oui, je sais, merci :lol: , j'avais quand même laissé le "groove" entre parenthèses et j'ai pas fait gaffe au "drum and bass" parceque vu que je ne suis plus toute jeune j'ai directement pensé à la basse et la batterie de mes tendres années, hum... :D
"Al principio era el Verbo..."
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

la proposition de Serenita est super :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
HiAFTC
Guest

Post by HiAFTC »

Oui je crois qu'on peut pas mieux faire :)
Merci encore ;)

@+
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

HiAFTC wrote:Oui je crois qu'on peut pas mieux faire
Je pense que oui...Et avec un peu de chance tu peux même te retrouver avec une petite vingtaine de traductions différentes en quelques mois. :D
"Al principio era el Verbo..."
Guest
Guest

Post by Guest »

serenita wrote:
HiAFTC wrote:Oui je crois qu'on peut pas mieux faire
Je pense que oui...Et avec un peu de chance tu peux même te retrouver avec une petite vingtaine de traductions différentes en quelques mois. :D
Bah toute facon c'est plus la peine, c'était une trad a publier sur un site et c'est fait.
Donc voila :)
Post Reply