amande, cacahuète, pistache

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

amande, cacahuète, pistache

Post by kyliane »

Coucou la Communauté :)

Comment dit-on ces trois mots dans vos langues??

Merci

Kyl :D

(PS : ce n'est pas pour faire de la vente sur plage cet été) :loljump:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Voici "mes" langues dans l'ordre que tu as donné. ;)

Polonais: migdał, orzech ziemny, pistacja
Russe: миндаль, арахис / земляной орех, фисташка

Finnois: manteli, maapähkinä, pistaasi(pähkinä)
Estonien: mandel, maapähkel, pistaatsia

Anglais: almond, peanut, pistachio
Suédois: mandel, jordnöt, pistasch(mandel)

:hello:
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Merci Didine, tu peux me mettre la prononciation à côté du Russe stp ? ;)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

kyliane wrote:Merci Didine, tu peux me mettre la prononciation à côté du Russe stp ? ;)
миндаль = minedal'
арахис = arahiss
земляной орех = zimlianoï arièh
фисташка = fistachka

l' = l + son y comme dans "yoga"
h = aspiré comme en anglais
Le r est roulé.

Voila :D
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

allemand :Mandel, Erdnuß, Pistazie

Pour la prononciation du russe :
миндаль = mindal'
арахис = arakhis
земляной орех = zimlianoï arekh
фисташка = fistashka
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en danois : mandel, jordnød ou peanut, pistacie

en breton : alamandez ou amand, kakaouet, pistachez ou pistach
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

alors en italien, l'amande c'est "mandorla" (fém.)
la cacahouète que je préfère écrire cacahuète moi aussi c'est la "nocciolina" (qui serait littéralement une petite noisette puisque la "nocciola" c'est la noisette, elle meme une petite noix de "noce" - noix)
meme si les bilingues donnent comme équivalent à cacahuète "arachide" ou "nocciolina americana".
pour la pistache c'est "pistacchio" (se prononce k') et c'est masculin...


les Québécois utilisent le mot "arachide", cacahuète ça fait très "français de France", à la Réunion on parle des pistaches pour désigner nos cacahuètes.... (je crois qu'à la Martinique aussi)
Pile ou face?
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Dans l'ordre : Amande, Cacahuète, Pistache...

Basque: arbendol, almendra (au Sud), amanda (au Nord) / kakahuete / pistatxo

Espagnol: almendra / cacahuete, maní (en Amérique Latine) / pistacho

Tchèque: mandle / burský oříšek / pistácie

Vietnamien: quả hạnh / đậu phụng, lạc / hạt (quả) đào lạc

Japonais: 扁桃 (hentou) / 南京豆 (nankinmame) / ピスタチオ (pisutachio) [édità - fourchage de clavier !]

Chinois: 扁桃 (biăntáo) / 花生 (huāshēng) / 阿月浑子 (āyuèhuénzi)

Hébreu: שָׁקֵד (shaqed) / אֱגוֹז אֲדָמָה (egoz adama), בֹּטֶן (boten) / פִיסְטוּק (fistuq)

Yiddish: מאַנדל (mandl) / סטאַשקע (stashke), פֿיסטאַשקע (fistashke), רבי־ניסל (rebe-nisl) / ?
Last edited by Gilen on 25 May 2005 11:27, edited 8 times in total.
Geroa ezta gurea...
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Portugais:

amande : amêndoa (a-ndoua)

cacahuète : amendoim (amé-ndou-ing)

pistache : pistácio (pchtassyou ou pichtassyou)

A noter que la couleur pistache se dit "verde claro", la pistache ne sert pas chez nous à désigner une couleur.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: amande, cacahuète, pistache

Post by Olivier »

amande, cacahuète, pistache en hongrois (dans l'ordre): mandula, földimogyoró ("noisette de terre"), pisztácia
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Hindi
बादाम, मूँगफली, पिस्ता ( bâdâm, mungaphalî, pistâ )

Tamij
பாதுமைகொட்டை, வேர்க்கடலை, ?? ( padoumaïkkoTaï, VéérkaDalaï,??)
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Bulgare :
бадем, фъстък, ?? (badème, feusteuk)

Roumain :
migdalã, arahidã, fistic (migdaleu, arahideu - h aspiré, fistic c'est pas compliqué)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

Gilen wrote: Tchèque: mandle / burský oříšek / pistácie
*toussotement agacé* :roll:

"burský oříšek" est plutôt un diminutif ; on dira burský ořech. le langage familier utilise surtout "burák"

slovaque : mandľa ; burský orech/oriešok ; pistácia

@ iubito : le h n'est pas aspiré, il est prononcé comme le CH allemand ;)
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Gilen wrote:Japonais: 扁桃 (hentou)
Pour amande, on peut aussi dire アーモンド (âmondo)
Gilen wrote:南京豆 (nankinmame)
Voici 2 autres façons de dire cacahouète : 落花生 (rakkasei) et ピーナツ
(piinatsu)
Gilen wrote:ピスタチオ (bisutachio)
Ton doigt a fourché ? :-o
Il faut en réalité lire "pisutachio".
過猶不及
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Nephilim wrote:le langage familier utilise surtout "burák"
Hmm, les cacahuètes tchèques sont des betteraves en Pologne ("burak"). Intéressant... :lol:
Post Reply