traduction Latin - Français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
GIOVANNY COTTE
Guest

traduction Latin - Français

Post by GIOVANNY COTTE »

In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24969
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Bonjour,

Je suis heureux que notre forum a retenu ton attention... mais je serai encore plus heureux lorsque tu t'adresseras à nous avec le minimum de savoir-poster que les bonnes manières devraient pourtant rendre naturel.

Ensuite, pour toute demande à caractère scolaire, nous attendrons le fruit de ton propre travail avant de t'aider ; aussi mauvais soit-il.

A bientôt, si ces deux aspects ne te semblent pas insurmontables.
Lat.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
GIOVANNY COTTE
Guest

traduction-Latin-Français

Post by GIOVANNY COTTE »

Bonjour,

Un ami de l'Ile Maurice, Giovanny Cotte de la région de Vacoas, me demande, via Sms, de lui traduire la phrase qui suit. Mes capacités latines, vieilles de 25 ans, ne me permettent pas de lui répondre. Pourriez-vous m'aider.
Je ne connais pas l'objet de sa démarche, mais je puis vous assuer qu'il a quitté l'école, il y a bien longtemps.
Voici la phrase :
"In omnibus requiem quaesivi, et nusquam inveni nisi in angulo cum libro"

Merci

Robert L
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: traduction-Latin-Français

Post by Olivier »

"J'ai cherché le repos en toutes choses / tous lieux, et je ne l'ai trouvé nulle part sinon dans un coin avec un livre"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Post Reply