Latin - Sujet chevaleresque

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Richard9
Guest

Latin - Sujet chevaleresque

Post by Richard9 »

J'ai demandé l'aide de quelqu'un sur un autre forum pour traduire cette expression:

A Dieu mon âme
Mon corps au roi
Mon coeur à ma Dame
Mon honneur à moi.

On m'a donné la traduction suivante... Qu'en pensez-vous?

"animus deo, corpus regi, cor dominae, honor meo"

Je dois faire graver cette phrase sur une armure de 2000$, alors j'aimerais être certain qu'elle constitue une bonne traduction!!!

Merci!
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Ca a l'air de coller, mais pour en être à 100% sûr, attendez que Sisyphe ou Tom vous le confirme (ces deux personnes fond des études latines pour devenir prof)
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

damiro wrote: attendez que Sisyphe ou Tom vous le confirme (ces deux personnes font des études latines pour devenir prof)
Mais pas du tout, en ce qui me concerne, c'est par pur plaisir que je fais du latin (ou un peu quand il faut examiner une source historique, bon) ;) .

Richard9 : le texte qu'on t'a donné est correct, sauf que "meo" doit être remplacé par "mihi".
NB : je peux juger de la correction grammaticle, mais je ne suis pas compétent pour savoir si ces expressions sont les plus courantes en latin. Attends peut-être ze latiniste du forum :god: ; mais par défaut, avec la rectification que je t'ai indiquée, ce sera au moins correct.
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

par curiosité, c'était quoi, l'autre forum ?
Richard9
Guest

Post by Richard9 »

Merci pour vos réponses!

Tom, l'autre forum était sur Dicolatin...

ht tp : // w ww. dic olatin .com/inde x.p hp?RAP =forum&AW_For um_Actio n=lister
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:-? Oups, oublié...
Mais pas du tout, en ce qui me concerne, c'est par pur plaisir que je fais du latin (ou un peu quand il faut examiner une source historique, bon)

:) En fait, Tom est trop modeste pour dire que lui il est déjà prof, contrairement à moi.



Pour la demande : l'âme, au sens chrétien du terme, ce serait plutôt "anima" me semble (Tertullien Mon. 1, 4) J'ai pas de Blaise sous la main. Mais je ne vois aucune attestation de "animus" comme "âme" au sens chrétien dans Gaffiot .

Je pense que César aurait plutôt mis "honor ipsi", mais "honor mihi" est plus simple, et plus clair.

Donc :

Anima Deo*, corpus regi, honor mihi.

[*majuscule si vous la gravez en minuscule]
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

Sisyphe wrote: Anima Deo*, corpus regi, honor mihi.
[*majuscule si vous la gravez en minuscule]
n'oubliez pas, quand même, le "cor dominae", ce serait dommage !

Je précise que c'était bien lui, ze latiniste.
Post Reply