Allemand :
Liebling,
Schatz /
Schätzlein (l'idée de base, c'est le "trésor")et une infinité de dimminutifs aussi ridicules les uns que les autres. Celui que je déteste par dessus tout, c'est
Mäuschen.
Danois/norvégien : skat (d'idée, c'est le "trésor", mais ce mot signifie aussi "impôt"

)
Néerlandais :
lieveling,
schat (prononcez srhrhrhrhrhrhrat)souvent comme préfixe avec des mots plus ou moins énigmatiques, notamment
schattebout. On entend aussi
moppie, surtout pour les chiens et les enfants, mais ça marche en princippe pour tout. J'allais oublié
boeffie prononcé "bouffi", dans le même genre.