Besoin d'aide, peut-être du serbe ou du croate...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Besoin d'aide, peut-être du serbe ou du croate...

Post by Beaumont »

J'ai reçu une demande de traduction mais on ne sait pas de quelle langue il d'agit. Est-ce que quelqu'un pourrait me préciser la langue et traduire ? Merci ! ;)

Iskrene eestitke za iskazane nad ljudske napore tokom dogaoaja 9/11. I suaeut porodicama poginalih vatrogasaca. *Eli Vam puno sreaee u daljem radu i *ivotu. Od vatrogasca iz Bosanske Krupe.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Ben alors....y'a personne qui répond au big boss?? :-?

Bon, j'me lance alors (mais je suis pas spécialiste donc mille excuses si je dit des bétises).

Après x recherches sur le net, j'ai l'impression que c'est plutôt du bosniaque (bosanske), que ça parle de pompiers, de voeux de bonheur et de bonne continuation (et 09/11 ne serait-ce pas 11 septembre...)

Bon voila, sans conviction, juste pour faire avancer le schmilblik!

:hello:

Kyliane
User avatar
anabelle
Membre / Member
Posts: 48
Joined: 29 Jun 2003 17:27
Location: Pologne/France

Post by anabelle »

Je ne connais que quelques mots en croate et en plus certaines caracteres particuliers ont ete changes dans le texte, donc ma traduction est assez approximative:

"Felicitations sinceres pour l’effort surhumain montre pendant l’evenement 09/11. Et condoleances pour les familles des pompiers disparus. On vous souhaite plein de bonheur dans votre travail et vie futurs. Par les pompiers de Bosanska Krupa (c’est en Bosnie je crois)"
:hello:
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Merci beaucoup !! :)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

anabelle wrote:Par les pompiers de Bosanska Krupa (c’est en Bosnie je crois)
Bingo ;)
Image

Elle n'est pas bien notre kyliane tout de même ? Pas un mot de croate et hop, elle nous fait déjà une trame :)
User avatar
kamikakushi
Membre / Member
Posts: 559
Joined: 04 Jul 2003 10:50
Location: Rennes

Post by kamikakushi »

elle est forte la kyliane !!
faire des traductions de langues comme ca et pis surtout créations de dicos dont elle ne parle ni la langue source, ni la langue cible !!

chapo :-o


:hello:
千と千尋の神隠し。
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

c'est bon arrêter (je sais plus où me mettre) :confused:

c'est juste qu'ils sont bons les dicos freelang c tout !


:lol:

Kyliane
User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey »

Et modeste, en plus. Une vraie perle

Geoffrey
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

et annabelle alors faudrait pas l'oublier ... :P
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

c'est peut-etre trop tard, mais je confirme la traduction d'anabelle.
Helena
Post Reply