Je t'embrasse (ou je vous embrasse) dans toutes les langues.

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Cãlin wrote:
pc2 wrote:dans le langue portugaise de Brésil / Portugal
je t'embrasse --- eu te abraço / abraço-te (?)
je vous embrasse --- eu os abraço / abraço-vos (?)
Façam atenção! "Embrasser" significa também - ou primeiramente - "beijar"!
OK.
"Façam atenção!" --> nós não sabemos ao certo sé é comum falar assim, ou é?
é mais comum falar "prestem atenção".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Terhcia wrote: dikke kus : grosse bise
J'y crois pas... ah non attends... ça dit bise :roll: désolé c'était pas nécessaire.

En anglais comme dans d'autres langues, je pense pas que nous faisons référence aux baisers quand on signe une lettre.
Je dirais juste 'Love' mais on peut aussi mettre 'hugs and kisses', pas juste 'kisses'. Si c'est à une copine, on peut bêtement mettre xxx mais je crois que c'est pareil pour vous aussi
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

pc2 wrote:OK.
"Façam atenção!" --> nós não sabemos ao certo sé é comum falar assim, ou é?
é mais comum falar "prestem atenção".
That's beside the point...
marie
Guest

je t'embrasse en turque

Post by marie »

seni opuyorum : je t'embrasse
sizi opuyorum : je vs embrasse
Post Reply