Formules pour alliances en latin

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Steph
Guest

Formules pour alliances en latin

Post by Steph »

Bonjour,
Dans la catégorie mariage, je cherche des formules qui vont bien à graver dans les alliances, de préférence en latin.

Pour l'instant j'ai :

amor vincit omnia (l'amour vainc tout)
amor supra omnium (l'amour avant tout/l'amour au dessus de tout)
semper amor (l'amour toujours)
amor imprimis (l'amour avant tout)
donec mors nobis dividit (jusqu'à ce que la mort nous sépare, mais je crois que le latin est approximatif)

Si vous avez d'autres expressions du genre, merci de me les envoyer.
Si les expresssions ci dessus ont erronés, merci de les corriger
Steph
Guest

Post by Steph »

je viens de voir que j'ai tapé un peu vite, il y a bien 2 l à alliance, mais mon doigt a ripé... Désolé
alex51
Membre / Member
Posts: 472
Joined: 21 Apr 2005 15:32

Post by alex51 »

:D vous n'êtes pas le seul à faire des erreurs (il y a bien pire :lol:) , on ne vous en tiendra pas rigueur...

bon sinon moi je sors vu que j'y connais rien en latin :loljump:
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Steph wrote:je viens de voir que j'ai tapé un peu vite, il y a bien 2 l à alliance, mais mon doigt a ripé... Désolé
Titre corrigé ;)

Vous ne voulez ces formules qu'en latin ou cela vous intéresse aussi dans d'autre langues? (c'est pour savoir si je déménage votre topic :))

Kyl :D
Guest
Guest

Post by Guest »

Pour l'instant, je parle anglais, polonais, espagnol, et francais, donc pour ces langues la je me débrouille, mais je cherche pour le latin...[/u]
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Anonymous wrote:Pour l'instant, je parle anglais, polonais, espagnol, et francais, donc pour ces langues la je me débrouille, mais je cherche pour le latin...
Ok donc titre réédité et post déplacé dans la bonne section du forum ;)

Kyl
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

En tout cas, les formules que tu proposes sont justes d'un point de vue grammatical (sauf la dernière, comme tu t'en doutais : il faut écrire "donec mors nos dividit").

Il y a eu des cas (mais ça ne date pas d'hier) de gens qui ont fait écrire "a digito ad cordem" : du doigt au coeur. Les Latins croyaient en effet (je ne sais pas si c'est vrai) qu'il existe un nerf (ou une veine?) qui va directement de l'annulaire, sur lequel tu porteras ton alliance, jusqu'au coeur. C'est une façon de recentrer le symbole, en quelque sorte.
Post Reply