Les caractères bizarres du kazakh ne passent pas sur le forum, tu vas donc devoir essayer de déchiffrer mon écriture...
les signes du zodiaques
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: les signes du zodiaques
c'est Portugais Européen. en Portugais du Brésil, c'est gêmeos.Miguel wrote:gémeaux: gémeos
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Raph wrote:et tu prononce comment didine le "k" avec une longue barre ou une cédille? (comme dans bélier par exemple?)
Alors imaginons les lèvres, la bouche : les dents, la langue, le palais...plus loin la glotte au niveau où ça fait un coude qui descend vers l'oesophage et les poumons : c'est là que ça se passe ! L'air n'est pas coincé, il est en fait bloqué par une fermeture totale du tube respiratoire avec la glotte aidée bien sûr de tous les muscles de la région. Ensuite l'air est libéré brutalement, ça ressemble donc à une mini explosion.
Pour t'entraîner tu peux essayer de prononcer des cot cot en reculant au fur et à mesure l'endroit de la bouche où l'air se bloque, pour cela l'arrière de la langue se soulève un peu mais le devant et bien plaqué en bas. Au moment où tu sens que tu as un haut le coeur il faut mieux arrêter c'est que tu as trouver le point d'articulation de l'explosion. Ensuite il faut apprivoiser le son
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
En thaï :
bélier : ราศีเมษ (raasiimeet)
taureau : ราศีพฤษถ (raasiipulusop)
gémeaux : ราศีเมถุน (raasiimeetun)
cancer : ราศีกรกฎ (raasiikarakot)
lion : ราศีสิงห์ (raasiising)
vierge : ราศีกันย์ (raasiikan)
balance : ราศีตุล (raasiitun)
scorpion : ราศีพฤศจิก (raasiipulusachik)
sagittaire :ราศีธนู (raasiitanuu)
capricorne :ราศีมังกร (raasiimangkon)
verseau : ราศีกุมภ์ (raasiikum)
poissons : ราศีมีน (raasiimiin)
bélier : ราศีเมษ (raasiimeet)
taureau : ราศีพฤษถ (raasiipulusop)
gémeaux : ราศีเมถุน (raasiimeetun)
cancer : ราศีกรกฎ (raasiikarakot)
lion : ราศีสิงห์ (raasiising)
vierge : ราศีกันย์ (raasiikan)
balance : ราศีตุล (raasiitun)
scorpion : ราศีพฤศจิก (raasiipulusachik)
sagittaire :ราศีธนู (raasiitanuu)
capricorne :ราศีมังกร (raasiimangkon)
verseau : ราศีกุมภ์ (raasiikum)
poissons : ราศีมีน (raasiimiin)
過猶不及
-
shei33
- Guest
La notion de signes du zodiaque n'a pas grand sens en nahuatl.
Par contre, le calendrier aztèque repose sur la combinaison de 13 nombres et de 20 signes:
cipactli /sipak-λi/ l'alligator
ehehcatl /e'e'ka-λ/ le vent (certains linguistes supposent une prononciation ehêcatl /e'ēka-λ/)
calli /kal-λi/ la maison
cuetzpalin /k˚ecpal-in/ le lézard
côhuâtl /kōwā-λ/ le serpent (il y a une variante côâtl /kōā-λ/)
miquiztli /mikis-λi/ la mort
mazâtl /masā-λ/ le cerf
tôchtli /tōč-λi/ le lapin
âtl /ā-λ/ l'eau
itzcuintli /ick˚in-λi/ le chien (certains linguistes supposent une prononciation itzcuîntli /ick˚īn-λi/)
ozomahtli /osoma'-λi/ le singe
malînalli /malīnal-λi/ la 'zacate del carbonero', plante (graminée) dure, seche, fibreuse, qui avait divers usages (corde, paille tressée...)
âcatl /āka-λ/ le roseau
ocêlôtl /osēlō-λ/ le jaguar (et non l'ocelot, nommé tlahco-ocêlôtl demi-jaguar)
cuâuhtli /k˚āw-λi/ l'aigle
côzcacuâuhtli /kōska-k˚āw-λi/ le vautour (mot a mot: "l'aigle à collier")
olîn /olīn/ le mouvement (ou peut-être un sens restreint au mouvement de la terre: le tremblement de terre. De tous les signes, c'est le seul qui n'est pas un nom, mais une forme verbale, la 3e personne du singulier du parfait du verbe olîni, se mouvoir)
tecpatl /tekpa-λ/ le silex
quiyahuitl /kiyawi-λ/ la pluie
xôchitl /šōči-λ/ la fleur
Glyphes associés:







...
A+,
Par contre, le calendrier aztèque repose sur la combinaison de 13 nombres et de 20 signes:
cipactli /sipak-λi/ l'alligator
ehehcatl /e'e'ka-λ/ le vent (certains linguistes supposent une prononciation ehêcatl /e'ēka-λ/)
calli /kal-λi/ la maison
cuetzpalin /k˚ecpal-in/ le lézard
côhuâtl /kōwā-λ/ le serpent (il y a une variante côâtl /kōā-λ/)
miquiztli /mikis-λi/ la mort
mazâtl /masā-λ/ le cerf
tôchtli /tōč-λi/ le lapin
âtl /ā-λ/ l'eau
itzcuintli /ick˚in-λi/ le chien (certains linguistes supposent une prononciation itzcuîntli /ick˚īn-λi/)
ozomahtli /osoma'-λi/ le singe
malînalli /malīnal-λi/ la 'zacate del carbonero', plante (graminée) dure, seche, fibreuse, qui avait divers usages (corde, paille tressée...)
âcatl /āka-λ/ le roseau
ocêlôtl /osēlō-λ/ le jaguar (et non l'ocelot, nommé tlahco-ocêlôtl demi-jaguar)
cuâuhtli /k˚āw-λi/ l'aigle
côzcacuâuhtli /kōska-k˚āw-λi/ le vautour (mot a mot: "l'aigle à collier")
olîn /olīn/ le mouvement (ou peut-être un sens restreint au mouvement de la terre: le tremblement de terre. De tous les signes, c'est le seul qui n'est pas un nom, mais une forme verbale, la 3e personne du singulier du parfait du verbe olîni, se mouvoir)
tecpatl /tekpa-λ/ le silex
quiyahuitl /kiyawi-λ/ la pluie
xôchitl /šōči-λ/ la fleur
Glyphes associés:





...A+,