équivalent du mot MAIRE dans les25 pays de l'U.E

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Molina
Guest

équivalent du mot MAIRE dans les25 pays de l'U.E

Post by Molina »

Je voudrai conaître l'équivalent du mot MAIRE dans chacun des pays de l'union européenne pour une étude personnelle sur l'organisation administrative de chacun d'entre eux.
Remericements
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Portugal

Presidente da Câmara (la mairie s'appelle Câmara Municipal = Chambre Municipale ; et le maire est le président de cette Chambre)

On peut aussi utiliser le terme Autarca pour évoquer la personne. Mais si on veut dire "le maire de Lisbonne" on dira "o Presidente da Câmara de Lisboa"
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

δημαρχειο

prononcé dimarhio (d comme the anglais)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Polonais: prezydent miasta ("président de la ville", eg. "prezydent Warszawy" pour le maire de Varsovie), burmistrz

Suédois: borgmästare ("dirigeant de la forteresse")

Finnois: pormestari (emprunt du suédois), kaupunginjohtaja ("dirigeant de la ville")

Estonien: meer, linnapea ("dirigeant de la ville")
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

didine wrote:Suédois: borgmästare ("dirigeant de la forteresse")
:lol: :lol:

Allemand : Burgmeister, non ?
Fornet
Guest

Post by Fornet »

Occitan : conse, conse màger, regent.

Malheureusement, le maire n'est appelé officiellement "conse" ou "conse màger" qu'en Occitanie espagnole : la Val d'Aran.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: équivalent du mot MAIRE dans les25 pays de l'U.E

Post by Olivier »

en hongrois: polgármester
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
czort
Guest

Post by czort »

pour le polonais on dit egalement
mer ( maire ) et merostwo pour mairie
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Danois: borgmester ou borgermester
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Miguel wrote:Allemand : Burgmeister, non ?
Oui mais sans oublier les umlaut : Bürgmeister
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

En italien, ce serait sindaco.

:hello:
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

est ce que les langues minoritaire sont prises en compte?

romani : forosko baro
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

czort wrote:pour le polonais on dit egalement
mer ( maire ) et merostwo pour mairie
Mais seulement pour "maire" et "mairie" en France.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

ESPAGNOL : el alcalde
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

En français de Belgique : bourgmestre.
Le mot maire est tout à fait inconcevable pour un belge. :D
Post Reply