La conjugaison en grec moderne

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Double fault (cme ils disent au tennis).

:confused: :confused: :confused: C'est vrai quand on y pense...

Mais comment ais-je pu passer à côté de ça... (Et comment les grec à qui j'ai posé 4.000 fois cette question ont pu passer à côté aussi) :lol:

Σας ευχαριστώ παρά πολύ Car0line

Euh, en passant, le verbe appeler est irrégulier en grec ou?? J'ai toujours des problème avec ce verbe (et il n'est pas le seul, mais j'ai pas de tableau des verbes irréguliers en grec :()
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Euh, en passant, le verbe appeler est irrégulier en grec ou?? J'ai toujours des problème avec ce verbe (et il n'est pas le seul, mais j'ai pas de tableau des verbes irréguliers en grec
Si tu parles de λένε / λέμε, il s'agit en fait du verbe λέω qui signifie "dire" (pos se lene = litt. comment te disent-ils, pos to leme = comment disons-nous cela).

λέω est en fait tout ce qui reste du λέγω du grec ancien, avec affaiblissement du gamma (mais qui réapparaît par miracle à l'impératif je crois), celui qui correspond au nom λόγος, et à toutes les -logies (géo-, bio-, anthropo-, etc.) du français.

Il est doublement irrégulier : il a des temps irréguliers et il se conjugue irrégulièrement, à cause de ce gamma "caché" :

λέω
λές
λέει
λέμε
λέτε
λένε

Et à l'aoriste, presque comme en grec ancien, il fait είπα. D'où (ça c'est moins normal, mais on va pas entrer dans les détails) να πω au subjonctif.

;) Et tout cela se trouve dans ton assimil, tout à la fin, y compris la liste des verbes irréguliers.

PS : moi j'ai fait vingt leçons d'Assimil, mais c'était il y a longtemps !
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Lege, pour l'impératif exact, le g réaparraît

Euh, voilà ce que je n'assimile jamais, c'est l'aoriste!!!! :)

Comme ça marche l'aoriste, c'est bien l'équivalent de l'imparfait ou qch cme ça...

Je n'en ai jms vu aucun régulier... leei =>eipe
.....................................................eivai => itan
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Comme ça marche l'aoriste, c'est bien l'équivalent de l'imparfait ou qch cme ça...
Non, il y a un imparfait en grec moderne. L'aoriste serait plutôt l'équivalent de notre passé simple, ou du passé composé que nous utilisons à sa place : une action ponctuelle dans le passé. (je mangeais lorsque je le vis = je mangeais, action qui dure "----->" // je le vis, action ponctuelle, soudaine "....O....").

:) Pour une fois qu'une langue fait la même distinction que le français au passé, ne compliquons pas les choses !

Cela vaut pour l'indicatif. Au subjonctif la nuance temporelle (passé / présent) disparaît, il ne reste plus que la nuance aspectuelle (duratif / ponctuel). Mais chaque chose en son temps.

Je n'en ai jms vu aucun régulier... leei =>eipe
.....................................................eivai => itan
:-? Bin c'est comme dans toutes les langues : les verbes irréguliers sont souvent les plus courants.

L'aoriste "régulier" s'obtient en rajoutant "sa" et un augment accentué (un e au début) lorsque s'est possible, c'est à dire lorsque la forme au total ne fait pas plus de trois syllabes :

γράφω

έγραψα : j'écrivis
έγραψες : tu écrivis
έγραψε : il écrivit
..
έγραψαν : ils écrivirent

Mais au pluriel 1ere et 2e pesonne, l'augment disparaît puisque l'accent ne peut remonter au-delà de trois unité :

γράψαμε : nous écrivîmes
γράψατε : vous écrivîtes

Ici, pas de problème, sinon que π+σ s'écrit ψ.

Le problème, c'est que suivant la finale du verbe, il peut y avoir des tas de transformations qui sont totalement logiques si l'on a fait du grec ancien, mais un peu obscures sinon :

αλλάζω -> άλλαξα
χάνω -> έχασα

etc.

Donc, à côté des verbes franchement irréguliers comme leo / eipa, il y a des verbes qui sont "régulièrement irréguliers".
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

C'est bien joli tout ça...

Mais j'ai essayé avec μιλώ, mais ça ne donne pas έμισα mais μιλησα :gniii: :gniii: ça me rend fou... cet aoriste...

Qu'en est-il du l'imparfait etr de l'équivalent du passé simple stp Sisyphe (ça m'intéresse, pcq qd on parle on dit souvent "j'ai fais ceci, il a dit ça"
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

L'imparfait pour les verbes réguliers c'est la racine du verbe au présent + les terminaisons de l'aoriste.

Γράφω = έγραφα
Ψάχνω = έψαχνα
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) Puisqu'on hors-sujète, je vais découper ce topique.
C'est bien joli tout ça...

Mais j'ai essayé avec μιλώ, mais ça ne donne pas έμισα mais μιλησα :gniii: :gniii: ça me rend fou... cet aoriste...
Parce que milo est un verbe contracte. En réalité c'est "milao" (il me semble qu'on peut dire les deux).

En fait, son radical à l'origine c'est μιλα- ; donc, le "sa" il se place après le radical *μιλα-σα, et pour des raisons propres au grec ancien, le [a] s'allongeait en un [e:] noté par H.

Sauf qu'en grec moderne, le H se prononce [ i ].

BREF pour les verbes contractes, l'aoriste est en -ησα.

Mais tu ne devrais pas aller si vite...
Qu'en est-il du l'imparfait etr de l'équivalent du passé simple stp Sisyphe (ça m'intéresse, pcq qd on parle on dit souvent "j'ai fais ceci, il a dit ça"
Globalement la répartition des temps en français écrit est la suivante :

Imparfait : action qui dure dans le passé (----->) ou action qui se répète dans le passé (. . . . . .)
"il parlait pendant des heures"
"tous les jours il venait chez moi"

Passé simple : action ponctuelle dans le passé, qui se trouve en un point précis de la chronologie

"Napoléon mourut en 1821"
"Il revint à cinq heures"

Passé composé : action dans le passé proche, qui a une incidence sur le présent :

"il a déjà mangé, donc il n'a plus faim".

En français oral, il n'y a plus de passé simple. Donc le passé composé remplace le passé simple

"j'ai mangé, et donc je n'ai plus faim"
"Napoléon est mort en 1821".
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Merci beaucoup pour vos réponses.

Chers amis érudits, si je puis encore abusé de fotre infinie bonté, vous serait-il possible de me faire parvenir un document word (je demande ce format extérieur car il permet une mise en page en tableau et une organisation plus claire) faisant le récapitulatif de la conjugaison des verbes réguliers en grec moderne.

Je vous remercie infiniment d'avance

:hello:
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

damiro wrote:Merci beaucoup pour vos réponses.

Chers amis érudits, si je puis encore abusé de fotre infinie bonté, vous serait-il possible de me faire parvenir un document word (je demande ce format extérieur car il permet une mise en page en tableau et une organisation plus claire) faisant le récapitulatif de la conjugaison des verbes réguliers en grec moderne.

Je vous remercie infiniment d'avance

:hello:
C'est une grande question! En fait, je ne pense pas que on peut résumer la conjugaison facilement (il y a des gros manuels qui traite que les verbes). On risque de simplifier au point que ça devienne pas très utile.
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

C'est que j'ai pas trop le rps pour une première approche de lire tout un bouquin.

Si qqn pouvait faire un résummé succint, pour l'utilisation et les détails, je regarderais ds la grammaire.

Merci
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) Je pourrais le faire... mais je ne ferais rien d'autre que recopier mon assimil.

Peut-être que Caroline serait plus à même de le faire.
je regarderais ds la grammaire
:-o T'en as une ? Je veux dire, une faite à peu près correctement ? A part la très linguistique (intéressante à ce titre, mais inutilisable) grammaire de Mirambel, j'en ai jamais trouvé.
C'est une grande question! En fait, je ne pense pas que on peut résumer la conjugaison facilement (il y a des gros manuels qui traite que les verbes).
Le grec ancien, c'est pire !

Enfin non : il y a 2342532423 formes, mais au fond toutes assez logiques.

N'empêche qu'au bout de neuf ans de grec ancien, je sais toujours pas mes verbes.
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Autant de formes que ça, elle se ressemblant, rassure-moi :-o

Il y a une grammaire assez bien faite et qui est en fait la traduction du livre de grammaire généralement utilisé dans les écoles en Grèce.

C'est Petite grammaire de Grec Moderne (Μικρή Νεοελληνική Γραμματική, Μ. Τριανταφυλλίδης) ISBN 960-231-027-8 (Ελληνικά) ISBN 960-231-01-8 (Γαλλικά)

http://boutique.info-grece.com/product_ ... cts_id/222
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Autant de formes que ça, elle se ressemblant, rassure-moi
4 modes personnels (indicatif, impératif, subjonctif, optatif), 2 modes impersonnels (infinitifs, participes). Sans compter les formes nominales rares, comme l'adjectif verbal.

3 voies (actif, passif, moyen)

Entre 4 et 6 temps de base (présent, imparfait, futur, aoriste, parfait, plus que parfait) - sans parler des temps rares comme le futur antérieur.

3 nombres (singulier, pluriel, duel)

Le tout se multipliant les uns par les autres, avec très peu de cases vides (pas de futur du subjonctif, par ex.).

Entre autres, ça fait 10 infinitifs et 10 participes par verbes.

Et neuf paradigmes productifs de conjugaison. Plus dix pages de verbes irréguliers.

*

Mais en réalité, la logique l'emporte souvent. On ne fait guère qu'ajouter des morphèmes les uns aux autres :
lu-ô "je délie"
e-le-luk-ei-tên "nous avions délié tous les deux"

Et ses morphèmes sont les mêmes dans les deux tiers des cas : le futur passif, par exemple, se fait de la même manière pour tous les verbes.

Donc, c'est beaucoup plus facile que ça en a l'air !
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Mon dieu, c'est des millier de fois plus complexe que le moderne et que le latin...

Même en arabe que est très complexe, il n'on pas gardé tant de complications...

Peut-être que le finnois rivalise de complexité avec le grec ancien? Didine, qu'en penses-tu?
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

damiro wrote:Peut-être que le finnois rivalise de complexité avec le grec ancien? Didine, qu'en penses-tu?
C'est difficilement comparable, car les difficultés ne se retrouvent pas au même niveau. La conjugaison du finnois est elle aussi complexe, mais de façon tout à fait différente.
Post Reply