traduction d'une expression Fr->Bzh

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Triskaël
Guest

traduction d'une expression Fr->Bzh

Post by Triskaël »

Demat,
peut-on me traduire (en me donnant tous les détails de grammaire...) l'expression : "Vive la Bretagne" en breton ?
Trugarez vras !
Kenavo,
Morgan.

Morganlebreton -_ @_- gmail -_._- com
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24981
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Bonsoir,

J'ai édité votre message, il n'est pas recommandé de laisser trainer des adresses email sur des pages publiques ;)

De plus, pour information, les réponses se font uniquement sur le forum.

--

Vu l'heure, je pense pouvoir dire que vous obtiendrez la réponse demain (au plus tôt) :)

:hello:
Lat
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Biùet Breih! (Vannetais)
Bevet Breiz! (Cornouaille, Léon)
Bewet Breiz! (Trégor)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17573
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

bevet étant le participe passé de beva, qui veut dire vivre.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Heu, non, bevet/biùet/bewet est l'impératif 3e personne du sg (personne rarement utilisée à l'impératif il est vrai), pas le participe passé, même si l'orthographe est la même... ;)

Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...

Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig. ;)
Guest
Guest

Post by Guest »

Latinus wrote:Bonsoir,

J'ai édité votre message, il n'est pas recommandé de laisser trainer des adresses email sur des pages publiques ;)

De plus, pour information, les réponses se font uniquement sur le forum.

--

Vu l'heure, je pense pouvoir dire que vous obtiendrez la réponse demain (au plus tôt) :)

:hello:
Lat
Slut,
pour ce qui est de l'adresse mail, je sais bien, je participe activement à un forum scientifique (dont je peux donner l'adresse). C'est juste qi quelqu'un veut me contacter.
En tout cas, merci à ceux qui lisent mon post, et encore plus à ceux qui y répondent.
Morgan.
Guest
Guest

Post by Guest »

Toirdhealbhách wrote:Biùet Breih! (Vannetais)
Bevet Breiz! (Cornouaille, Léon)
Bewet Breiz! (Trégor)
OK. Et si je veux quelque chose qui est "universel" ? (Par là, j'entend usité et/ou compris par tous les breton.)
Merci.
Morgan.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17573
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Toirdhealbhách wrote:Heu, non, bevet/biùet/bewet est l'impératif 3e personne du sg (personne rarement utilisée à l'impératif il est vrai), pas le participe passé, même si l'orthographe est la même... ;)

Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...

Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig. ;)
oups....

Morgan, la prononciation n'est pas si différente, un bretonnant comprendra normalement les 3 formes. Pour l'orthographe, à toi de choisir selon ton coin. Bevet est la forme la plus utilisée à l'écrit.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Le Morgan de ce fil.
Guest

Post by Le Morgan de ce fil. »

Maïwenn wrote:
Toirdhealbhách wrote:Heu, non, bevet/biùet/bewet est l'impératif 3e personne du sg (personne rarement utilisée à l'impératif il est vrai), pas le participe passé, même si l'orthographe est la même... ;)

Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...

Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig. ;)
oups....

Morgan, la prononciation n'est pas si différente, un bretonnant comprendra normalement les 3 formes. Pour l'orthographe, à toi de choisir selon ton coin. Bevet est la forme la plus utilisée à l'écrit.
D'accord, dans ce cas, j'utiliserais "Bevet".



Ainsi... "Bevet Breizh" ?

Autre question : pourquoi dans ce fil, parfois j'ai vu "Breiz", et "Breih" ? Seraient-ce des fautes d'orthographe ?
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17573
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Les Vannetais (Morbihan) prononcent Breih. Les autres prononcent Breizh. D'où la création du zh censé mettre tout le monde d'accord.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Morgan.
Guest

Post by Morgan. »

Maïwenn wrote:Les Vannetais (Morbihan)
Je suis né à Vannes, et donc me concidère Vanetais, tout comme Breton. ;-)
Merci à tous pour ces précisions.
Morgan.
Morgan.
Guest

Post by Morgan. »

Morgan. wrote:Vanetais
LA faute... Vannetais, bien sûr ! ;-)
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Cela dit, les orthographes soi-disant unifiées retranscrivent uniquement les prononciations léonardes mélangées un peu à celles du Trégor: ca correspond en rien à ce qu'on dit en vannetais, alors niveau unification on fait mieux... Par exemple ici, écrire bevet ne permet pas de savoir qu'en vannetais on dit biùet (si on dit bevet à un vannetais il comprendra pas).

De plus, les Bretons n'ont pas l'occasion de dire "vive X" alors je suis mm pas sûr qu'en disant Bevet Breiz/Biùet Breih tu seras compris des bretonnants de naissance. En plus, le mot Breiz/Breih n'est pas connu partout (même si les gens connaissent souvent Breiz-Izel, Breih-Izél pour 'lavoir entendu dans des chansons ou des cantiques). Les gens disent spontanément: ar Bretagn.
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

OK. Et si je veux quelque chose qui est "universel" ? (Par là, j'entend usité et/ou compris par tous les breton.)


Y a pas de telle phrase, surtout en dehors de tout contexte.
Post Reply