traduction d'une expression Fr->Bzh
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
traduction d'une expression Fr->Bzh
Demat,
peut-on me traduire (en me donnant tous les détails de grammaire...) l'expression : "Vive la Bretagne" en breton ?
Trugarez vras !
Kenavo,
Morgan.
Morganlebreton -_ @_- gmail -_._- com
peut-on me traduire (en me donnant tous les détails de grammaire...) l'expression : "Vive la Bretagne" en breton ?
Trugarez vras !
Kenavo,
Morgan.
Morganlebreton -_ @_- gmail -_._- com
Bonsoir,
J'ai édité votre message, il n'est pas recommandé de laisser trainer des adresses email sur des pages publiques
De plus, pour information, les réponses se font uniquement sur le forum.
--
Vu l'heure, je pense pouvoir dire que vous obtiendrez la réponse demain (au plus tôt)

Lat
J'ai édité votre message, il n'est pas recommandé de laisser trainer des adresses email sur des pages publiques

De plus, pour information, les réponses se font uniquement sur le forum.
--
Vu l'heure, je pense pouvoir dire que vous obtiendrez la réponse demain (au plus tôt)


Lat
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Heu, non, bevet/biùet/bewet est l'impératif 3e personne du sg (personne rarement utilisée à l'impératif il est vrai), pas le participe passé, même si l'orthographe est la même... 
Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...
Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig.

Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...
Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig.

-
- Guest
Slut,Latinus wrote:Bonsoir,
J'ai édité votre message, il n'est pas recommandé de laisser trainer des adresses email sur des pages publiques
De plus, pour information, les réponses se font uniquement sur le forum.
--
Vu l'heure, je pense pouvoir dire que vous obtiendrez la réponse demain (au plus tôt)
Lat
pour ce qui est de l'adresse mail, je sais bien, je participe activement à un forum scientifique (dont je peux donner l'adresse). C'est juste qi quelqu'un veut me contacter.
En tout cas, merci à ceux qui lisent mon post, et encore plus à ceux qui y répondent.
Morgan.
-
- Guest
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17573
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
oups....Toirdhealbhách wrote:Heu, non, bevet/biùet/bewet est l'impératif 3e personne du sg (personne rarement utilisée à l'impératif il est vrai), pas le participe passé, même si l'orthographe est la même...
Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...
Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig.
Morgan, la prononciation n'est pas si différente, un bretonnant comprendra normalement les 3 formes. Pour l'orthographe, à toi de choisir selon ton coin. Bevet est la forme la plus utilisée à l'écrit.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
D'accord, dans ce cas, j'utiliserais "Bevet".Maïwenn wrote:oups....Toirdhealbhách wrote:Heu, non, bevet/biùet/bewet est l'impératif 3e personne du sg (personne rarement utilisée à l'impératif il est vrai), pas le participe passé, même si l'orthographe est la même...
Cf grammaire Trépos p 265, grammaire Favereau p. 199, §388, et dico Favereau, à "BEWañ"...
Me 'bardon deoc'h, Maïwenn, kar ar furm-sen 'vez ket impliet james, 'gosig.
Morgan, la prononciation n'est pas si différente, un bretonnant comprendra normalement les 3 formes. Pour l'orthographe, à toi de choisir selon ton coin. Bevet est la forme la plus utilisée à l'écrit.
Ainsi... "Bevet Breizh" ?
Autre question : pourquoi dans ce fil, parfois j'ai vu "Breiz", et "Breih" ? Seraient-ce des fautes d'orthographe ?
-
- Guest
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Cela dit, les orthographes soi-disant unifiées retranscrivent uniquement les prononciations léonardes mélangées un peu à celles du Trégor: ca correspond en rien à ce qu'on dit en vannetais, alors niveau unification on fait mieux... Par exemple ici, écrire bevet ne permet pas de savoir qu'en vannetais on dit biùet (si on dit bevet à un vannetais il comprendra pas).
De plus, les Bretons n'ont pas l'occasion de dire "vive X" alors je suis mm pas sûr qu'en disant Bevet Breiz/Biùet Breih tu seras compris des bretonnants de naissance. En plus, le mot Breiz/Breih n'est pas connu partout (même si les gens connaissent souvent Breiz-Izel, Breih-Izél pour 'lavoir entendu dans des chansons ou des cantiques). Les gens disent spontanément: ar Bretagn.
De plus, les Bretons n'ont pas l'occasion de dire "vive X" alors je suis mm pas sûr qu'en disant Bevet Breiz/Biùet Breih tu seras compris des bretonnants de naissance. En plus, le mot Breiz/Breih n'est pas connu partout (même si les gens connaissent souvent Breiz-Izel, Breih-Izél pour 'lavoir entendu dans des chansons ou des cantiques). Les gens disent spontanément: ar Bretagn.
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32