Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
Pamy849
Guest
Post
by Pamy849 » 22 Jul 2005 21:59
Hello!
Comment pourrait on dire en Turc:
"Mon amour je suis vraiment heureuse d'avoir fait ta connaissance.
Je t'adore mon chéri"
Merci de votre réponse
Bisous
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 02 Aug 2005 14:00
Ah ces couples franco-turcs, s'ils n'existaient pas, il faudrait les inventer !
Aşkım, seni tanıdığını gerçekten çok multluyum.
Seni çok seviyorum
la prononciation (écriture française)
achkeum, séni taneudeu--euneu guertchéktén tchok moutlouyoum
Séni tchok séviyoroume
j'ai transcrit le "ı" par un "eu". c'est ce que j'ai trouvé de plus proche en français ...
Francis
Turki$h-Girl!?!?(L)...
Guest
Post
by Turki$h-Girl!?!?(L)... » 05 Aug 2005 14:49
Je fait une petite Correction! Seni çok seviyorum = je t'aime beaucoup!
Sana tapiyorum = Je t'adore! (+ tu as oublié mn chéri ) Sevgilim !!!!
Voilà!
francis
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte
Post
by francis » 05 Aug 2005 15:59
oui merci... j'ai hésité à mettre sana tapıyorum ... j'ai préféré çok seviyorum, qui n'est pas la même chose que "je t'aime beaucoup" en Français.
Tu es nouvelle ?
Tu vas pouvoir me donner un coup de main pour les traductions turques !!!
quand les phrases sont trop longues, je perds un peu le fil.
görüşmek üzere
Francis
Turki$h-Girl!?!?(L)...
Guest
Post
by Turki$h-Girl!?!?(L)... » 05 Aug 2005 18:53
Taman!!! Il n'y à pas de problème , je passe régulièrement sur ce site! Qd ta besoin d'aide , fais moi signe!