Traduction Estonien vers Francais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
medley
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 04 Aug 2005 11:42

Traduction Estonien vers Francais

Post by medley »

Bonjour,

J'aimerais avoir la traduction de cette phrase en estonien

Käsi käib nii kuidas seda liigutad

merci

M.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Je comprends les mots mais pas le sens. :lol: Mot à mot, ça donne "la main va comme tu la bouges".
medley
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 04 Aug 2005 11:42

Post by medley »

Merci. C'est déjà un début.

M.
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

Cela doit être un proverbe pour dire que l'on est responsable de ses actes, comme "on récolte ce qu'on sème".
medley
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 04 Aug 2005 11:42

Post by medley »

Merci pour votre aide.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

medley désire également une traduction vers l'anglais, si c'est possible évidemment ;)

:hello:
Lat
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

mansio wrote:Cela doit être un proverbe pour dire que l'on est responsable de ses actes, comme "on récolte ce qu'on sème".
Google ne trouve rien pour la phrase entière, ca n'est donc sûrement pas un proverbe. :(
bribri
Membre / Member
Posts: 558
Joined: 20 Feb 2005 18:18
Location: grenoble

Post by bribri »

j'ai dejà eu le cas dans un mail, c'est une expression pour dire ''est ce que cela va comme tu veux''
Est ce que cela avance dans le sens où tu pousses

:hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Ah, je comprends mieux! Merci Bribri!!!
medley
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 04 Aug 2005 11:42

Post by medley »

C'est cool. Je n'aurais probablement pas de traduction en anglais :( mais je vous remercie pour tout. :drink:

M.
Post Reply