comment dit-on"Je ne pourrai jamais t'oublier parce que.."

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

bombera
Guest

comment dit-on"Je ne pourrai jamais t'oublier parce que

Post by bombera »

Bonjour!

Vous allez me trouver vraiment "quétaine" mais bon tant pis! j'aimerais savoir comment on pourrait traduire ça dans toutes les langues possibles et inimaginables :D mais surtout en Allemand, j'adore cette langue: " Je ne pourrai jamais t'oublier parce que tes yeux ont imprégné les miens et tes lèvres ont dessiné les miennes... Je t'aime mon amour "

Et voilà! merci d'avance! :baby:
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: comment dit-on"Je ne pourrai jamais t'oublier parce

Post by iubito »

bombera wrote:toutes les langues possibles et inimaginables :D
en martien ou en javavanavais ça pourrait l'faire ? :loljump: :hello:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Re: comment dit-on"Je ne pourrai jamais t'oublier parce

Post by vallisoletano »

bombera wrote:Vous allez me trouver vraiment "quétaine"
que diantre signifie ce mot? je l'imagine sans peine (un humour pitoyable me ferait dire "comme Assimil", mais j'évite - j'avoue toutefois son passage par mon esprit en un millième de seconde - merci de ne pas vous moquer :-? )
bombera wrote:dans toutes les langues possibles
En portugais

Nunca te poderei esquecer, pois os teus olhos impregnaram os meus e os teu lábios desenharam os meus... Eu te amo, meu amor

bombera wrote:et inimaginables
En langue inimaginable

Svijaml klji îhg ojdl 564 ug'huôlh thrawys'f'hisklj

PS: je suis fatigué ce soir...
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Miguel wrote:
bombera wrote:Vous allez me trouver vraiment "quétaine"
que diantre signifie ce mot?
Ça veut dire «dépassée», «old-fashioned» ;)

:hello:
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: comment dit-on"Je ne pourrai jamais t'oublier parce

Post by Gilen »

En Basque :

Inoiz ahaztuko zaitut zure begiek nireak inpregnatu dituztelako eta zure ezpainek nireak marraztu dituztelako... maite zaitut, nire maintea.
Geroa ezta gurea...
Toirdheal.
Guest

Post by Toirdheal. »

Je ne pourrai jamais t'oublier parce que tes yeux ont imprégné les miens et tes lèvres ont dessiné les miennes... Je t'aime mon amour "

Breton: Ne hellein ket james hoh ankoéhat punugur liù ho teulegad zo deit ar me ré, hag ho muzelleu en-des groeit me ré... Sot on genoh, me haranté.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

en allemand :

Ich werde dich nie vergessen, denn deine Augen haben die meinen geprägt und deine Lippen haben die meinen gezeichnet. Ich liebe dich, meine Liebe.

Bon, c'est sous toutes réserves car j'ai traduits exactement ce que tu as écrit, bombera, mais franchement je doute que ça passe bien en allemand (déjà qu'en français, j'ai du mal à voir comment des yeux peuvent en imprégner d'autres... mais je l'accorde, je ne suis pas poétique pour deux sous !)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: comment dit-on"Je ne pourrai jamais t'oublier parce

Post by iubito »

Miguel wrote:En langue inimaginable

Svijaml klji îhg ojdl 564 ug'huôlh thrawys'f'hisklj
Iubito en a rêvé... Miguel l'a fait !! :rolmdr:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

en russe :

Я тебя никогда не забуду потому, что мои глаза пропитывались твоими и твои губы нарисовали мои. Я тебя люблю, любовь моя.
(Ya tibia nikakda nié zaboudou patamou chto ma-i glaza prapitivalisse tva-imi i tva-i goubi narisovali ma-i. Ya tibia lyoublyou, lyoubov maya.)

Là aussi sous toutes réserves, c'est très perfectible...
Last edited by svernoux on 21 Dec 2004 13:12, edited 1 time in total.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

ESPAGNOL

Nunca podré olvidarte porque tus ojos impregnaron los míos y tus labios dibujaron los míos... te quiero amor mío

[Nounca podré olbidarté porké touss oRoss immprég-naronn loss miiiiioss i touss labioss dibouRaronn loss miiiioss... té kiéro amorr miiiio]
Last edited by flamenco on 21 Dec 2004 12:11, edited 1 time in total.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Et la langue, Flam' ? Moi je sais, mais bombera sait pas forcément...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

svernoux wrote:Et la langue, Flam' ? Moi je sais, mais bombera sait pas forcément...
Mille excuses! :lol: Merci Svernoux!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Remarque, moi j'avais oublié la prononciation du russe, ton message vient de m'y faire penser... Comme quoi !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
pignon01
Guest

Post by pignon01 »

et en italien ca donnerait quoi cette phrase ???
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

Post by damas »

لن أقدر على نسيانك أبداً لأن عيناك أشربتا عيناي وشفتاك رسمتا شفتاي.. أحبك يا حبي

(prononciation: lan a'kdira 'ala nissyanika abadan li anna 'aînaka achrabata 'aînaî wa chafataca rassamata chafataî.. u'hibbuka ya 'hubbi)
svernoux wrote:j'ai du mal à voir comment des yeux peuvent en imprégner d'autres
Moi aussi :-?
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
Post Reply