Même si j'ai beaucoup oublié, et que mon niveau ne me permet pas souvent de trouver les racines sasn fouiller dans le dico, je trouve plus simple de jetter un oeil aux racines (surtout en médecine). Et puis, en grec, il faut aussi être un fervant amateur de racines (il faut se nourrir de racines même, enfin au sens figuré bien sûr).
Je suppose que dans vos langues aussi, les racines peuvent aider...
Aller, je vous entend tous crier à l'exemple, donc, je me lance.
Xénophobe (un facile): on a xénos + phobos = qui craint l'étranger...
Voilà.
Bonnes vacances à toutes et tous
Les racines grecques
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Les racines grecques
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Bon, j'aurais évidemment des milliards de choses à dire, mais je vais plutôt laisser les autres s'exprimer - et j'interviendrai comme correcteur chaque fois que je le jugerai utile.
Dans mon cas, du moins, ça marche dans les deux sens : je comprends sans les avoir jamais vu des tas de mots scientifiques français, et je devine le sens de mots grecs que je n'ai jamais vus ou retenus auparavant à partir de mots français. (récemment "perissos" = excessif, cf. périssologie)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)