Portugais :
les 3 filles (du Dr. Marsh) : as três filhas
les 3 jeunes filles : as três raparigas / as três moças / as três gajas (gaja serait plus dans le genre "meuf")
les 3 petites filles : as três meninas
Les 3 filles en toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 102
- Joined: 26 May 2004 11:41
- Location: Italia
En Italien:
"Le tre figlie" (les 3 filles du père)
"Le tre ragazze" (les 3 jeunes filles). Si elles sont vraiment jeunes on peut dire aussi "le tre ragazzine".
"Le tre bambine" (les 3 fillettes). Certains utilisent aussi "bambine" à la place de "figlie".
En Sicilien:
"Li tri figghi" (les 3 filles du pères). Grammaticalement, au pluriel, on ne fait pas la différence entre le masculin et le féminin.
"Li tri fimmini" (les 3 jeunes filles)
"Li tri picciotti" (les 3 fillettes). Là, idem, pas de différence avec le masculin.
"Li tri picciriddi" (les 3 jeunes fillettes).
Ci@o!!...
"Le tre figlie" (les 3 filles du père)
"Le tre ragazze" (les 3 jeunes filles). Si elles sont vraiment jeunes on peut dire aussi "le tre ragazzine".
"Le tre bambine" (les 3 fillettes). Certains utilisent aussi "bambine" à la place de "figlie".
En Sicilien:
"Li tri figghi" (les 3 filles du pères). Grammaticalement, au pluriel, on ne fait pas la différence entre le masculin et le féminin.
"Li tri fimmini" (les 3 jeunes filles)
"Li tri picciotti" (les 3 fillettes). Là, idem, pas de différence avec le masculin.
"Li tri picciriddi" (les 3 jeunes fillettes).
Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
romani
les trois filles du pere; les trois filles : o trin chej (ou) o trin rakli
les trois fillettes : o trin raklori (ou) chejori
les trois filles du pere; les trois filles : o trin chej (ou) o trin rakli
les trois fillettes : o trin raklori (ou) chejori
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
En breton morbihannais:
(filles de qn) > en tèr merh
(filles en général) > en tèr flah
En breton finistérien:
(filles de qn) > an teir merc’h
(filles en général) > an teir flac’h
En gallois:
(filles de qn) > y tair merch
(fille en général) > y tair geneth
En irlandais:
(filles de qn) > an triúr níonach
(filles en général) > an triúr cailín(í)
En gaélique d’Ecosse:
(filles de qn) > an triùir nigheanan
(filles en général) > an triùir chaileag(an)
En cornique:
(filles de qn) > an tyr mergh
(filles en général) > an tyr moren
(filles de qn) > en tèr merh
(filles en général) > en tèr flah
En breton finistérien:
(filles de qn) > an teir merc’h
(filles en général) > an teir flac’h
En gallois:
(filles de qn) > y tair merch
(fille en général) > y tair geneth
En irlandais:
(filles de qn) > an triúr níonach
(filles en général) > an triúr cailín(í)
En gaélique d’Ecosse:
(filles de qn) > an triùir nigheanan
(filles en général) > an triùir chaileag(an)
En cornique:
(filles de qn) > an tyr mergh
(filles en général) > an tyr moren
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Latin :
- tres filiae (dans tous les sens du français)
- tres puellae (dans le sens : petites filles)
Grec ancien :
- αι τρεις θυγατρες [ai treis thugatres] (filiation)
- αι τρεις νηπιαι [ai treis nêpiai] (en dessous de trois ans)
- αι τρεις κοραι [ai treis korai] (3/9 ans environ)
- αι τρεις παιδες [ai treis paides] (au-dessus de 9 ans)
- αι τρεις παρθενοι [ai treis parthenoi] (les trois vierges ; jeune fille nubile non encore mariée)
Espéranto :
- la tri filinoj [la tri filinoï] : filiation
- la tri putinoj / knabinoj : enfant
- tres filiae (dans tous les sens du français)
- tres puellae (dans le sens : petites filles)
Grec ancien :
- αι τρεις θυγατρες [ai treis thugatres] (filiation)
- αι τρεις νηπιαι [ai treis nêpiai] (en dessous de trois ans)
- αι τρεις κοραι [ai treis korai] (3/9 ans environ)
- αι τρεις παιδες [ai treis paides] (au-dessus de 9 ans)
- αι τρεις παρθενοι [ai treis parthenoi] (les trois vierges ; jeune fille nubile non encore mariée)
Espéranto :
- la tri filinoj [la tri filinoï] : filiation
- la tri putinoj / knabinoj : enfant
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)