Outre le tres rare cas de conjugason du verbe en congruence avec le complement d'objet indirect dans le message d'ouverture, je tiens a preciser que FANART est un neologisme anglicisant recent. Le terme est lie a une culture particuliere et cet anglicisme n'est pas vraiment traduit, il est comme il est, et les fans en question savent de quoi il s'agit. Il me semble bien trop premature de s'amuser a faire des versions traduites pour le grand public, car cette activite ne l'est pas, et n'est meme pas connue de lui.
Des fans de manga, animes ou autres series plus ou moins nipponisantes reprennent les personnages et le graphisme de leur serie culte pour creer des dessins, animations graphiques ou autres avec. J'avoue n'avoir entendu ce terme qu'en rapport avec des arts populaires japonais, j'ignore si le concept s'etend a d'autres domaines.
Last edited by ElieDeLeuze on 23 Aug 2005 15:42, edited 1 time in total.