Besoin d'aide pour traduction en Latin !

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
nemesis-the-goth
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 24 Aug 2005 02:33
Location: Mordor - (Lyon)
Contact:

Besoin d'aide pour traduction en Latin !

Post by nemesis-the-goth »

:hello: Bonjour,

:confused: J’ai de nouveau besoin d’aide pour une petite traduction !! Pouvez-vous m’aider ?


Je voudrais traduire : "Les Pensée obscure de …" (les « … » représente le nom de la personne qui à les pensée obscure)


Merci bien de votre aide ! :sun:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:D Toujours aussi noctambule notre goth !

:-? Je ne peux pas traduire la phrase a priori sans avoir le nom, car en latin "de X" sera marqué par une désinence (la terminaison du mot) de génitif à la fin de X. Et la désinence dépend du nom (il existe cinq types de désinences).

Par exemple "les pensées obscures de Sisyphes", se serait "Sisyphi obscurae cogitationes".

"Les pensée obscures de Nemesis-the-Goth", se serait "Gothici Nemesis* obscurae cogitationes".

*Au fait, Nemesis, c'est un nom de femme ! C'est la déesse grecque de la vengeance. Par extension ça veut dire "vengeance", mais c'est toujours un mot féminin....

Globalement, les noms latins masculins sont en -us et les noms féminins en -a, donc la désinence de génitif sera respectvement en -ae et -i (comme Sisyphus -> Sisyphi).

:) Si tu as une liste de noms, mets-là ici, je verrai comment les latiniser au mieux.
Last edited by Sisyphe on 13 Sep 2005 14:21, edited 1 time in total.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Sisyphe wrote:Globalement, les noms latins masculins sont en -us et les noms féminins en -us
Heu... j'ai pas bien perçu la différence là ?

Mon latin (une seule année en 5ème est vraiment très très loin)
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7385
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Sisyphe wrote:Globalement, les noms latins masculins sont en -us et les noms féminins en -us, donc la désinence de génitif sera respectvement en -ae et -i (comme Sisyphus -> Sisyphi).
Je pense qu'il faut lire :

Globalement, les noms latins masculins sont en -us et les noms féminins en -a, donc la désinence de génitif sera respectvement en -i (comme Sisyphus -> Sisyphi) et -ae.

;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Merci Beaumont. On voit que tu lis le Sisyphe dans le texte. ;)
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

;) Corrigé.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
nemesis-the-goth
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 24 Aug 2005 02:33
Location: Mordor - (Lyon)
Contact:

Post by nemesis-the-goth »

:god: La frase complète est : "Les pensées obscures de Cradle of Filth", "Les pensées obscures du Berceau des Immondices" ou "Les pensées obscures de Dany Filth" (C pour un nom de site ! Merci de votre aide !!!

:punk: *Pour Némésis : Oui je C ! C bien la déesse de la vengeance !! C le nom du groupe de musique que j’ai failli montée mais qui ne C pas réalisé pour manque de musicien !!

@ ++ :hello:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Cradle of Filth = Berceau des immondices, si mon anglais est bon... (donc pour "Dany Filth" je traduis ET le prénom ET le nom)

Les pensées obscures du Berceau des Immondices :

purgamentorum cunarum obscurae cogitationes

Les pensées obscures de Dany Filth :

Danieli Purgamenti obscurae cogitationes
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
nemesis-the-goth
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 24 Aug 2005 02:33
Location: Mordor - (Lyon)
Contact:

Post by nemesis-the-goth »

:rolmdr: 1000 fois merci Sisyphe !! C super simpa ! :god:

A ++ :hello:
Post Reply