chant "qanmi dios kanki" (ou "qammi dyus kanki") en quechua
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
chant "qanmi dios kanki" (ou "qammi dyus kank
Bonjour,
je suis chef de choeur, j'aimerai faire chanter un chant de Noël péruvien à mes choristes. Il s'agit de Qanmi dios kanki (que j'ai aussi trouvé sous le titre de qammi dyus kanki), il est en quechua et j'aimerai en connaître la traduction. C'est pas évident de trouver quelqu'un qui connait le quechua, mais peut être que quelqu'un parmi vous saura m'aider... ?
Voici ici les paroles :
Qammi Dyus kanki, yuraq Hostiya Santa,
Qunqur sayaspam chunka much'aykuyki,
Uyarillaway Apu Jesu Kristu,
Dyus, wakcha khuyaq.
Chiqaq Dyus kaspam runa tukurqanki,
Virgen Mariyap wawan kaspataqmi,
Wañusaq ñispa kay Sakramintupi
Qhiparirqanki.
Merci pour votre aide !
je suis chef de choeur, j'aimerai faire chanter un chant de Noël péruvien à mes choristes. Il s'agit de Qanmi dios kanki (que j'ai aussi trouvé sous le titre de qammi dyus kanki), il est en quechua et j'aimerai en connaître la traduction. C'est pas évident de trouver quelqu'un qui connait le quechua, mais peut être que quelqu'un parmi vous saura m'aider... ?
Voici ici les paroles :
Qammi Dyus kanki, yuraq Hostiya Santa,
Qunqur sayaspam chunka much'aykuyki,
Uyarillaway Apu Jesu Kristu,
Dyus, wakcha khuyaq.
Chiqaq Dyus kaspam runa tukurqanki,
Virgen Mariyap wawan kaspataqmi,
Wañusaq ñispa kay Sakramintupi
Qhiparirqanki.
Merci pour votre aide !
-
- Guest
-
- Guest
(oups... la dernière fois j'ai oublié de mettre mon nom... excusez-moi !)
Est-ce quelqu'un connaîtrait un endroit ou je pourrait trouver des renseignements sur ce chant ? Je pense qu'il s'agit d'un chant de Noël, tout au moins un chant plutôt sacré. J'aimerai pouvoir en connaître au moins le sens approximatif...
J'ai essayé avec le dictionnaire de quechua de cusco mais je ne trouve à peine que quelques mots, ça ne suffit pas pour se faire une idée.
Je vous remercie d'avance pour toute votre aide !
Est-ce quelqu'un connaîtrait un endroit ou je pourrait trouver des renseignements sur ce chant ? Je pense qu'il s'agit d'un chant de Noël, tout au moins un chant plutôt sacré. J'aimerai pouvoir en connaître au moins le sens approximatif...
J'ai essayé avec le dictionnaire de quechua de cusco mais je ne trouve à peine que quelques mots, ça ne suffit pas pour se faire une idée.
Je vous remercie d'avance pour toute votre aide !
c'est un chant chrétien traditionnel (on y reconnait les mots Jésus Christ, Vierge Marie...)
http://www.runasimi.de/willay.htm
La petite Kyliane est attendue au forum Freelang
http://www.runasimi.de/willay.htm
La petite Kyliane est attendue au forum Freelang

A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
-
- Guest
Bon, c'est pas encore dans mes cordes pour une traduction mais Iubito a raison c'est un chant traditionnel chrétien.
La première phrase "Qanmi Diyus kanki'" signifie "C'est toi mon Dieu", ensuite je ne comprends que quelques mots au milieu des phrases qui donnent des trucs comme "seigneur Jesus Christ", "Véritable Dieu venu parmis les hommes", "enfant de la vierge Marie", "mort pour être "sanctifié??"", "Dieu aimé des pauvres".
C'est tout ce que je peux faire ceci dit je crois que ça donne bien la couleur du texte
Kyl
La première phrase "Qanmi Diyus kanki'" signifie "C'est toi mon Dieu", ensuite je ne comprends que quelques mots au milieu des phrases qui donnent des trucs comme "seigneur Jesus Christ", "Véritable Dieu venu parmis les hommes", "enfant de la vierge Marie", "mort pour être "sanctifié??"", "Dieu aimé des pauvres".
C'est tout ce que je peux faire ceci dit je crois que ça donne bien la couleur du texte

Kyl

-
- Guest