Aide en Allemand/Hilfe mit Deutsch

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Autrement dit, les déclinaisons ne représentent pas la majeure difficulté de l'allemand.

Mais il faut aussi dire que la façon de l'expliquer est décisive!!! Bravo et encore merci.

Je m'étonne que ce tableau ne fasse pas partie de tous les livres de grammaire (c'est tellement difficile d'apprendre les déclinaisons avec une grammaire).

:hello:
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Ce tableau est génial, car il est facile à "photographier" dans son esprit.
Y'en a un deuxième avec EIN... c'est presque pareil. Tout est dans le presque.

Ceci dit, le truc à saisir dès le départ avec les déclinaisons allemandes, c'est le principe de la déclinaison forte et faible. Si dans l'autre fil, les choses ont bien été expliquées, tant mieux. Si tu as du mal à saisir, je recommencerai ici. Je suis nouveau, pas encore usé à ce jeu-là ;)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

ElieDeLeuze wrote:Ceci dit, le truc à saisir dès le départ avec les déclinaisons allemandes, c'est le principe de la déclinaison forte et faible. Si dans l'autre fil, les choses ont bien été expliquées, tant mieux. Si tu as du mal à saisir, je recommencerai ici. Je suis nouveau, pas encore usé à ce jeu-là ;)
Tout à fait d'accord ! Avec Sisyphe, on avait effectivement pas mal insisté sur la déclinaison faible/forte dans l'autre topic, donc puisqu'Elie est enthousiaste et volontaire, merci de voir avec lui pour le SAV :lol:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Parce que la déclinaison du nom ne se limite pas à ce tableau (celui de (k)ein, c'est un déclinaison dérivée de der, die , das...

Fort et faible. tu peux expliquer Elie car je n'ai pas le courrage de relire les 13 pages de topic (et d'ici lundi, je n'aurais pas fini).

Si tu le veux bien, s'il te plaît, m'expliquer les notions de décl. faible/forte ansi que verbe faible/fort.

Merci beaucoup,

Damiro
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Déclinaisons Fortes/Faibles et verbes forts/faibles n'ont rien à voir, cela signifie juste qu'il y a pour ces deux choses deux catégories.

DECLINAISONS

- En principe, on indique la marque du cas sur l'article. La marque du cas est la désinance forte. Il n'y a de reste de désinance sur le nom lui-même que dans trois cas, c'est indiqué par +n et +s dans les tableaux de déclinaison.

Masculin :
Nominatif marque forte -R => l'article défini est donc DER
Accusatif marque forte -N => l'article défini est donc DEN
Datif marque forte -M => l'article défini est donc DEM
Génitif marque forte -S => l'article défini est donc DES (+rajout du -(e)S au nom)

Féminin :
Nominatif -E => DIE
Accusatif -E => DIE
Datif -R => DER
génitif -R => DER

Neutre :
Nominatif -S => DAS
Accusatif -S => DAS
Datif -M => DEM
Génitif -S => DES (+rajout du -(e)S au nom)

Pluriel (tous genres confondus) :
Nominatif -E => DIE
Accusatif -E => DIE
Datif -N => DEN (+rajout du -N au nom)
Génitif -R => DER

- Ces marques casuelles étant toujours indiquées par l'article défini, on ne les répète pas sur l'adjectif, on utilise alors une série de marqueurs par défaut, les désinances faibles. Bref, si la désinance forte est déjà sur l'article, on ne la met pas sur l'adjectif : Une seule désinance forte par groupe nominal, les autres seront faibles.

Masculin :
N. DER armE Mann
A. DEN armEN Mann
D. DEM armEN Mann
G. DES armEN ManneS

Féminin :
N. DIE armE Frau
A. DIE armE Frau
D. DER armEN Frau
G. DER armEN Frau

Neutre :
N. DAS armE Kind
A. DAS armE Kind
D. DEM armEN Kind
G. DES armEN KindeS

Pluriel (tous genres confondus) :
N. DIE armEN Leute
A. DIE armEN Leute
D. DEN armEN LeuteN
G. DER armEN leute

- Quand on n'utilise pas d'article, ce qui n'est pas très fréquent au singulier mais correspond au pluriel à l'indéfini ou au défini général (des gens, des enfants, les parents en général), les marques fortes se mettent sur l'adjectif ; à l'exeption du génitif masculin et neutre qui gardent la désinance faible -N (alors que la marque forte est -S)

Masculin :
N. armER Mann
A. armEN Mann
D. armEM Mann
G. armEN ManneS

Féminin :
N. armE Frau
A. armE Frau
D. armER Frau
G. armER Frau

Neutre :
N. armES Kind
A. armES Kind
D. armEM Kind
G. armEN KindeS

Pluriel (tous genres confondus) :
N. armE Leute
A. armE Leute
D. armEN LeuteN
G. armER Leute

- Avec l'article INDEFINI, que ce soit EIN ou KEIN, on reprend le même principe : une seule désinance forte par groupe nominal. En principe, la désinance forte se met sur l'article EIN-, sauf dans trois cas :

Masculin :
N. ein armER Mann (Attention ! EIN refuse la désinance forte, alors elle passe sur l'adjectif s'il y en a un)
A. einEN armEN Mann
D. einEM armEN Mann
G. einES armEN ManneS

Féminin :
N. einE armE Frau
A. einE armE Frau
D. einER armEN Frau
G. einER armEN Frau

Neutre :
N. ein armES Kind (Attention ! EIN refuse la désinance forte, alors elle passe sur l'adjectif s'il y en a un)
A. ein armES Kind (Attention ! EIN refuse la désinance forte, alors elle passe sur l'adjectif s'il y en a un)
D. einEM armEN Kind
G. einES armEN KindeS

Pluriel (tous genres confondus) : pas d'article indéfini au pluriel pour dire des gens ou les gens en général, mais ça existe au négatif pas de gens, personne
N. KeinE armEN Leute
A. KeinE armEN Leute
D. KeinEN armEN LeuteN
G. KeinER armEN Leute


En résumé, la marque casuelle (=déclinaison forte) en allemand ne se met qu'une seule fois, elle ne se répète pas à tous les éléments du groupe nominal comme en grec. Pour éviter la répétition, il existe une série de terminaisons par défaut (=déclinaison faible) qui remplit le vide car il faut bien mettre quelque chose à ces adjectifs...

Le système est logique sauf pour :
N. masc. ein armER Mann
N.A. ntr. ein armES Kind

Le système a même pensé à faire la différence au féminin entre le singulier et le pluriel (nominatif et accusatif) :
Singulier : DIE armE Frau
Pluriel : DIE armEN Frauen
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Très bonne explication d'Elie. J'ajoute une précision :
ElieDeLeuze wrote:Une seule désinance forte par groupe nominal, les autres seront faibles.
Une seule désinence forte par groupe nominal et par catégorie de mot.
C'est-à-dire que dans le cas où tu a un GN avec seulement adjectif + nom (sans article), l'adjectif porte la marque forte comme l'a dit Elie. Mais qu'il y ait un ou plusieurs adjectifs, aucune importance : tous les adjectifs forment un ensemble et prenent donc tous la marque forte.
Exemple (marque forte en gras) :
die alten Leute
die netten, alten Leute
alte Leute
nette, alte Leute
nette, reiche, alte Leute
nette, reiche, grosszügige, alte Leute

etc.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Ah oui, elle a raison, svernoux, l'allemand, c'est pas super simple, mais c'est pas pervers : dans une série d'adjectifs à la queue-leu-leu, c'est la même désinance pour tout le monde.
Pour savoir si c'est une désinance faible ou forte, il suffit de regarder si l'article a déjà la désinance forte. fastoche, hein ;)
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Je comprend bien ces explications, merci beaucoup :D:D

Il ne me reste plus qu'à retinir le tableau des désinences faibles (qui est déjà persqu'encré dans ma tête).

Du reste, je viens seulement aujourd'hui de retenir potablement le tableau "der, die, das". Mais de la pratique naîtra sa fluidité... Même si mon esprit brûle d'envie de s'attaquer aux adjectifs possessifs (ainsi qu'aux verbes faibles/forts, aux temps etc ...), je me dit qu'il faut laisser le temps au temps et qu'après tout, mon cerveau n'est pas (malheureusement) un ordinateur capable d'assimiler tout et n'importe quoi 24h/24.

Je ne cesse pas pour autant de me demander, en quelques mots, ce que sont ces verbes faibles et forts ;) (un petit mot la dessus, pour la route).

Encore un grand merci (Sonka, Elie, si jamais vous écrivez un ouvrage, prévenez-moi).
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Damiro,
les déclinaisons, c'est de la mécanique : d'abord, faut comprendre, et après, on passe quelques années à se planter mais en sachant qu'on se plante... jusqu'au jour où on se corrige avant de faire la connerie. C'est magique, mais ça vient pas en une nuit.

Reprends tous les tableaux ci-dessus à ta manière, et fais-en des fiches-références que tu reprends pour vérifier tes écrits APRES avoir rédigé quelque chose.

Quand tu rédiges ou quand tu parles, pense avant tout au vocabulaire, à mettre les mots dans le bon ordre. Les déclinaisons, tu fais de ton mieux, et tu recorriges un texte une fois qu'il est à peu près en place. On ne va pas se laisser embêter par trois terminaisons qui se courent après !! :lol:

PS. pour les verbes forts, il va falloir attendre quelques jours, j'ai d'autres trucs sur le feu, ça commence à brûler...
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

ElieDeLeuze wrote:Damiro,
les déclinaisons, c'est de la mécanique : d'abord, faut comprendre, et après, on passe quelques années à se planter mais en sachant qu'on se plante...
Quelques années!!! Je n'ai que 5 ans pour avoir mon diplôme et, en janvier, on a déjà des examens. Mais je ferais au mieux, je ne supporte pas de ne pas connaître, alors s'il faut m'ouvrir le crâne pour que ça rentre, je le ferai
ElieDeLeuze wrote:Reprends tous les tableaux ci-dessus à ta manière, et fais-en des fiches-références que tu reprends pour vérifier tes écrits APRES avoir rédigé quelque chose.
Je réfléchis pendant et après, le tableau n'est là qu'en cas de trou de mémoire ou d'incertitude...
ElieDeLeuze wrote:On ne va pas se laisser embêter par trois terminaisons qui se courent après !! :lol:
Pour les 3 désinences du tableau de l'article définit, ça va. Mias pour le jeu désinences fortes et faibles, ça ne vient pas en une nuit, à mon grand désarroi. Je veux tjs aller plus vite que la musique et ma lenteur m'énerve bien qu'à ce qu'il parraît, j'apprend vite.
ElieDeLeuze wrote:PS. pour les verbes forts, il va falloir attendre quelques jours, j'ai d'autres trucs sur le feu, ça commence à brûler...
Ca va finir en caramel ça :lol: En attendant, bravo, tes recettes sont claires (et ton français étonemment bien orthographié et bien tourné. Tu es Hollandais, non?).

Merci beaucoup, bonne soirée
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Moi, Hollandais? Pas que je sache, non.

Tu as de la chances, j'ai deux minutes :

CONJUGAISONS :

Pour conjuguer un verbe allemand, il faut savoir dans quel tableau le mettre. Comme il y a deux techniques de conjugaison, on a deux catégories, appelées par tradition verbes forts et verbes faibles. Mais on aurait très bien pu les appeler verbes tristes et verbes gais si la grammaire avait été une discipline de cirque. L'histoire en a décidé autrement.... et je m'égarre...

Le règle qui tue : Un verbe faible a une terminaison du passé spéciale -TE- (plus conjugaison de personne) alors qu'un verbe fort change de voyelle dans la racine (plus conjugaison de personne). Les rares verbes qui font les deux sont appelés verbes mixtes (moi, je dis verbes vraiment chiants).

VERBES FAIBLES:

c'est les verbes faciles. Au présent, on s'en fout, tous les verbes suivent le même plan, faibles, forts, chiants, pas chiants (à peu près).

Au passé (prétérite), les verbes faibles prennent la terminaison -TE et le participe passé se forme avec GE------T. Ça marche avec tous les verbes faibles :chiquita: yippiiiiiiiiiii (vous vous souvenez quand même que certains verbes ne prennent pas de GE-, mais ça n'a rien à voir avec la classification fort/faible).

- Verbes faibles pas chiants:
le bonheur des allergiques à la grammaire :
VERBE-TE-terminaison de personnes
ich mach-TE (pas de terminaison spéciale en plus)
du mach-TE-st
er mach-TE (pas de terminaison spéciale en plus)
wir mach-TE-n
ihr mach-TE-t
sie mach-TE-n

Haben GEmachT

- verbes faibles un peu chiants:
Il faut pas s'endormir quand même, car certains verbes changent leur -e- de la racine en -a- au prétérite et au participe passé, margré le fait qu'ils soient faibles avec les terminaisons en -TE/-T habituelles. C'est dû à la disparition d'un Umlaut au passé, mais ça, tout le monde l'a oublié (le Rückumlaut).
senden - sandte - gesandt

- verbes faibles vraiment chiants:(appelés conjugaison mixte dans les grammaires)
Pour des raisons historiques, il peut y avoir eu des bugs non seulement avec la voyelle du verbe faible, mais aussi les consonnes... y'a des raisons étymologiques super-compliquées, c'est plus simple d'apprendre ces quelques verbes séparément sans se poser de question (Prétérito-présents et autres doubles métaphonies combinées avec disparition de nasale):
bringen - brachte - gebracht
wissen - wusste - gewusst
denken - dachte - gedacht


VERBES FORTS

Venus du fin fonds de l'obscurité des âges anciens, certains verbes (environ 600 en allemand moderne), forment leur prétérite et participe passé en changeant la voyelle de la racine, sans rajouter de marque spécifique du passé dans la terminaison. Autrement dit, il faut pas rater le changement de voyelle, sinon, on ne sait pas trop si vous parlez au passé ou au présent ou ni l'un ni l'autre ;)

On ne peut pas savoir à coup sûr ce que donnera un verbe au passé selon la voyelle de l'infinitif, mais il existe des corrélations qui soulagent la mémoire, on appelle cela des classes de verbes forts :
attention : tous les verbes ne rentrent plus dans ces classes, c'est très compliqué, mais d'une manière générale, les verbes forts qui se ressemblent à l'infinitif ont de grandes chances de se conjuguer de manière identique au passé. Il faut donc apprendre ces verbes dans des listes que donnent les grammaires, car l'intuition et l'habitude ne font pas tout...

- Classe I
verbes en -EI- qui donnent -I- (parfois court, parfois long)
streiten - stritt - gestritten
steigen - stieg - gestiegen
- Classe II
verbes en -IE- qui donnent -O-
riechen - roch - gerochen
- Classe III
verbes en -EL- qui font -A-O- et verbes en -IN- qui font -A-U-
helfen - half - geholfen
finden - fand - gefunden
- Classe IV
verbes en -E- qui font au présent -I- et au passé -A-O-
nehmen - nahm - genommen (présent : er nimmt)
- Classe V
verbes en -E- qui font au présent -I- et au passé -A-E-
geben - gab - gegeben (présent : er gibt)
- Classe VI
verbes en -A- qui font -U-A-
tragen - trug - getragen
- Classe VII (c'est un peu le fourre-tout)
verbes en -AU- ou -EI- qui font -IE- au prétérite et -AU-/-EI- au participe passé
Il y a parfois un umlaut au présent 2e et 3e pers. du singulier
laufen - lief - gelaufen
heißen - hieß - geheißen

On conjugue tout ça suivant les personnes, évidemment :
ich las (lesen)
du kamst (kommen)
er gab (geben)
wir ließen (lassen)
ihr nahmt (nehmen)
sie ritten (reiten)

La bonne nouvelle, c'est qu'un fois que vous saurez vos verbes forts allemands sur le bout des doigts, il ne vous suffira que d'un minimum d'adaptation pour jongler fièrement avec les verbes forts néerlandais :lol:
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Merci Beaucoup, Je tâcherais de lire ceci avec attention affin de bien cerner les tenants et aboutissants
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Pourriez-vous corriger ceci et (si possible) expliquer les erreurs.

Merci beaucoup.

Image
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Voilà voilà :
Abzugebende schriftliche Arbeiten (perso, je dirais plutôt Hausarbeiten, c'est ça qu'on utilise en allemand)
...
Eine Zusammenfassung von 30 Zeilen schreiben

....

Auf Deutsch oder Französisch zu lesende Bücher (bis Januar):
...
Es wird im Januar einen Test (eine Prüfung) geben
Enfin, ta traduction du titre d'Ibsen est erronée : premièrement, Puppenhaus n'a aucune raison d'être à l'accusatif, donc même si c'était un masculin, ça ferait "der", mais de toute façon c'est neutre, donc c'est Nora und das Puppenhaus ;)
Dis-moi si tu veux des explications, mais il me semble qu'il n'y a pas grand chose à expliquer, là. :hello:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Petite erreur de recopiage (pour ipsen). Je n'y avais pas réfléchi (imbécile que je suis).
Auf Deutsch oder Französisch zu lesende Bücher (bis Januar):
...
Es wird im Januar einen Test (eine Prüfung) geben
Pourrais-tu me donner quelqies explications sur les mots en gras.

Pour zu lesende, j'avais lu dans ma grammaire "à + infinitif" se traduisait par "zu + inf"

Les compléments de temps se mettent au datif? (tout ce qui répond à "quand?")

Merci beaucoup.
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Post Reply