Anonymous wrote:heynow123 wrote: Hi Maria,
I want to thank you from the bottom of my heart for translating. That was so kind of you and I appreciate your thoughts. Yes, it is not right what he is doing and it is very inconsiderate. I don't speak spanish, very few words and he speaks fluent english so that is all we speak in the house is english, but he is fluent in spanish as well which I'm not. That is why the emails are in spanish he is speak with someone who is also spanish but she doesn't know english. But I thank you again for you help.
Hi, Heynow123, you're welcome! (although I don't think I've done anything special) I'm sorry that you have this kind of communication problems with your man. But if these messages were received and not sent by him then there's nothing wrong with him (at least in this case). It's possible just junk mail that someone sent him, you, or both, because, you see the letters are intended for a girl, not for a man. And if he's the one who wrote them, then he doesn't really know the girl, he didn't even see her! The writer is really affectionate with the girl, yes, but, I don't think you should think the worst, perhaps this girl received the letters and was asking him to translate them, because (perhaps) she's not really that good in Spanish? Well, again, I know nothing about the details, just guessing. But I think you deserve to know what the letters say because, well, if I were to receive mail written in another language, I would like to know what it says (boyfriend or not boyfriend).
Again, I send you my best wishes, and, just for your information, I detected three mistakes in my (humble, really) translation: in the first letter it should be "my brown sugar" not "sweet sugar", and in the second I should have written "after I finish writing" not "after I finished writing" and in the end it is "even if I don't know YOU I already miss you". But the general meaning is well, I hope. (English is not my native language).
Now I am really finishing, good luck!!
Hi Maria,
Thanks again for all your help. Well, I read the emails to him and do you know what he said? He said some of the words are wrong. He said some words and accents are different depending on where your from. Can you believe that? No, he speaks spanish, and this was his emails to someone. I know who the girl is as well. So, I really have no idea what I'm gonna do, but he told me fine, he won't email her and he'll tell her not to email him either. He also said, some spanish countries use these type of words because they're more endearing than what americans use. Now, I don't know how true that is, but I can't argue it without any evidence. If I do get another one, could you translate it for me again? I don't know if she will email again or not.
Thanks again for all your help. I see your only a guest but do you have a PM option somwhere?
