"Last but not least".
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
"Last but not least".
Si je veux traduire "last but not least" dans une phrase en français...
par exemple j'écris "dépourvus de bon foi, dépourvus de religion et last but not least etc...............
par exemple j'écris "dépourvus de bon foi, dépourvus de religion et last but not least etc...............
Tout d'abord, je déplace ce message dans la section idoine 

Ensuite, je pense qu'on peut dire "enfin et surtout"


Ensuite, je pense qu'on peut dire "enfin et surtout"

Last edited by kokoyaya on 17 Nov 2005 15:36, edited 1 time in total.
C'est drôle, j'entends très souvent des présentations de gens qui se terminent par « le dernier, et non le moindre ». Même chose pour une énumération d'éléments d'une liste. Personne d'autre ici?
Est-ce une expression qui est juste utilisée au Québec?
Cependant, dans cette phrase qui parle d'être dépourvu de..., je dirais « enfin, et surtout ».
Est-ce une expression qui est juste utilisée au Québec?
Cependant, dans cette phrase qui parle d'être dépourvu de..., je dirais « enfin, et surtout ».
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Ce qui est québécois, c'est de l'utiliser exactement comme l'expression anglaise. Mais ceci est à mon avis, en soi, du français de France.Eveline wrote: « le dernier, et non le moindre ».
Une variante de cette expression me semble plus franco-européenne : "le dernier, mais non des moindres." Cependant, il faut un contexte d'énumération clair avec un aspect qualitatif net pour justifier "moindre", qui indique une sorte de classement, de hiérarchie dans le plus et le moins.
Comme bon but dans la vie (parmi des milliers d'autres) est de maîtriser parfaitement toutes les différences entre le français de France et celui du Québec, qu'est-ce que tu veux dire, Elie, par « l'utiliser comme l'expression anglaise »?ElieDeLeuze wrote:Ce qui est québécois, c'est de l'utiliser exactement comme l'expression anglaise. Mais ceci est à mon avis, en soi, du français de France.
Dans un contexte de présentations, ce qui ne se ferait pas en France?
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Personnellement, je trouve très peu naturel de présenter une série de gens en ajoutant juste avant le dernier "et le dernier, mais non le moindre"... car on ne voit pas du tout à quoi "moindre" se rapporte. On cherche l'adjectif qui devrait aller avec...
Autant dire "et le meilleur pour la fin"- mais je trouve ça beauf. Je préfère un plus doux "et enfin n'oublions pas".
Autant dire "et le meilleur pour la fin"- mais je trouve ça beauf. Je préfère un plus doux "et enfin n'oublions pas".
-
- Membre / Member
- Posts: 378
- Joined: 16 Dec 2004 22:16
- Location: Ath, Belgique
- Contact: