Ca fait longtemps que je voulais vous toucher deux mots du japonais, mais j'oublie tout le temps... M'y voici enfin.
D'abord, il faut dire qu'en japonais, il serait trop long de faire la liste de tous les mots qui peuvent ressembler à autre chose dans une autre langue. Enfin, c'est sans doute valable pour toutes les langues, mais je crois que c'est particulièrement marqué entre des langues très éloignées et aussi qu'on le remarque plus quandon débute (comme je vous le disais, y'a des mots qui me faisaient rire au début que j'apprenais le russe, mais maintenant, impossible de m'en souvenir tellement je les ai assimilés...). Donc, en japonais, je vous donne juste quelques exemples : sono, tokê, kaban, etc. Je me souviens des quelques premiers mots de japonais que j'ai appris il y a pas mal de temps et qui nous faisaient bien rire avec mes copines : arigato (on pensais à alligator) et megane (méga-nez

)
Mais voici deux exemples que je trouve particulièrement drôles et qui j'espère feront rire les russophones :
- en japonais, tous les noms de jours se terminent en -yôbi (kinyôbi, doyôbi, nichiyôbi, etc.) en russe, -yob est une racine à la base d'innombrables jurons (en gros, ça veut dire b**ser). Autant cous dire comme mon mari se moque de moi en m'entendant lire à haute voix mes textes de japonais plein de "Samedi, M. Tanaka est allé à la bibliothèque. Dimanche, il reste à la maison." etc !
- là, je ne sais pas ce que ça signifie en japonais, mais la marque de nori (feuilles d'algues) que j'achète pour faire les sushis s'appelle "Sukina". J'espère qu'ils comptent pas aller en vendre en Russie !
