Si vous aimez le pugilat, c'est par message privé, sans quoi je pourrais commencer à montrer les crocs. Toute réponse à ce message dans ce fil sera immédiatement supprimé.
je veux parler une autre langue
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
czort
- Guest
Vi, m'sieur : Ya khochu govorit na drugom yazyke (transcription de l'orthographe à l'anglaise), pour la prononciation à la française : Ya khatchou gavarit na drougom yazikiéczort wrote:est il possible d'avoir une version non cyrillique svernoux pliz ?svernoux wrote:En russe : Я хочу говорить на другом языке
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
idioma est du masculin en espagnolprstprsi wrote: Quiero hablar otra lengua/idioma en espagnol
Quiero hablar otro idioma
DANOIS : jeg vil tale et andet sprog [ya vill tèleu it anneul spro]
SUEDOIS : jag vil prata ett annat språk [yâ vill prâta étt annatt sprok]
ITALIEN : Voglio parlare un' altra lingua [volio parlaré oun'altra lingoua]
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
Re: je veux parler une autre langue
en hongrois: más nyelven akarok beszélni
(prononcé: maach nyelvèn òcòrôc besséélni, avec ò = o très ouvert)
-- Olivier
(prononcé: maach nyelvèn òcòrôc besséélni, avec ò = o très ouvert)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
bluesky
- Guest
Je vais essayer en serbe :
Хочу да говорим на другом језику
или
Желим да говорим нa другом језику
En bosniaque et croate, je crois que c'est un peu défferent. Helena me corrigera surement :
Hoču govoriti na drugom jeziku
ili
Želim govoriti na drugom jeziku
Corrigez moi si je fais des erreurs, je suis encore débutant.
EDIT : J'ai corrigé en voyant la version russe...
Хочу да говорим на другом језику
или
Желим да говорим нa другом језику
En bosniaque et croate, je crois que c'est un peu défferent. Helena me corrigera surement :
Hoču govoriti na drugom jeziku
ili
Želim govoriti na drugom jeziku
Corrigez moi si je fais des erreurs, je suis encore débutant.
EDIT : J'ai corrigé en voyant la version russe...
Hajde Jano, kolo da igramo...