traduction de "je t'aime mon bébé"

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
amk
Guest

traduction de "je t'aime mon bébé"

Post by amk »

bonjours serait il possible d'avoir la traduction de l'expression "je t'aime mon bébé" en un maximum de langue possible.merci beaucoup
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Tu peux déjà voir les traductions de "je t'aime" ici: http://www.freelang.com/traduction/toutes/jetaime.html

:hello:
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

Si "bébé" s'adresse à un adulte, homme ou femme, alors il s'agit manifestement d'une mauvaise traduction de l'anglais américain "baby". Dans ce cas "baby" signifie "chéri(e)", "mon amour", "nana".
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

mansio wrote:Si "bébé" s'adresse à un adulte, homme ou femme, alors il s'agit manifestement d'une mauvaise traduction de l'anglais américain "baby". Dans ce cas "baby" signifie "chéri(e)", "mon amour", "nana".
Pour les traductions de l'anglais "baby", je suis d'accord", mais je ne pense pas que cela puisse venir d'une interférence de l'anglais sur le français; peut-être ne sont-ils pas à l'origine de l'expression...

En tout cas, en grec, on trouve μώρο μου (mon bébé) => σ'αγαπώ μώρο μου (je t'aime mon bébé)
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

en portugais:

"eu te amo, meu amor" -> "je t'aime, mon amour"
"eu te amo, meu querido" -> "je t'aime, mon chéri"
"eu te amo, minha querida" -> "je t'aime, ma chérie"

salutations,
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

En silesien je t'aime c'est "Pszaja ci" ou "Jo ci pszaja" mais pour "mon bebe"..j'sais pas...
Post Reply