Bonjour à tous,
Voilà, je travaille sur un scénario de BD, et mon titre actuel est "Furious Angel".
Je souhaiterai mettre quelque chose de plus local, m'enerve un peu, tous ces trucs anglais....
donc quelqu'un pourrait-il me donner une traduction dans une langue d'origine celtique (Breton, gaelique....) de : "L'ange Furieux" ou "La Furie de l'Ange".
Merci d'avance !!
traduction français --> langue celtique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
dans une langue d'origine celtique (Breton, gaelique....) de : "L'ange Furieux" ou "La Furie de l'Ange".
ce ne sont pas des langues d'origine celtique, mais des langues celtiques, tout simplement

Voici la traduc dans toutes les langues celtiques modernes:
L'ange furieux:
Irlandais: an t-aingeal i bhfeirg
Gaélique d'Ecosse: an t-aingeal air bhàinidh
Manx: yn ainle fargagh
Breton: en él téret ru, en él én araj, en él kounaret
Gallois: yr angel candryll
Cornique: an el conneryak
La furie de l'ange
Irlandais: fearg an aingil
Gaélique d'Ecosse: bàinidh an aingil
Manx: farg yn ainle
Breton: araj en él, kounar en él
Gallois: cynddaredd yr angel
Cornique: connar an el
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Je ne dis pas le contraire, mais le problème c'est qu'une BD, quand tu la vois sur un présentoir, ça se lit !! Alors j'ai du mal a trouver un truc qui serait assez accrocheur.... de toute façon, j'ai toujours été nul pour trouver mes titres !!!Toirdhealbhách wrote:Moi je trouve ca très sexy (surtout quand on sait comment ca se prononce), mais chacun ses goûts
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32