Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
SuperCed
- Membre / Member
- Posts: 265
- Joined: 13 Jan 2005 09:30
- Location: Živim u Grenoblu
Post
by SuperCed »
Serbe :
Сам твоја маjка.
En bosniaque, c'est comme en croate :
Sam tvoja majka
Hajde Jano, kolo da igramo...
-
pc2
- Membre / Member
- Posts: 5299
- Joined: 18 Feb 2005 13:21
- Location: Rio de Janeiro, Brasil
-
Contact:
Post
by pc2 »
papiamentu: mi ta bo mama
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
damas
- Membre / Member
- Posts: 527
- Joined: 19 Mar 2005 01:47
- Location: La Syrie - Damas
Post
by damas »
Bacaline wrote:Arabe littéraire
Pc2 wrote:arabe
ana ummak(pour m)
ana ummok(pour m)
ana ummek(pour f)
أنا أمّك
'anâ 'ummuka en s'adressant à un garçon
'anâ 'ummuki en s'adressant à une fille
@ Pc2 :Je crois que vous avez confondu avec les déclinaisons
Ou bien,
anâ walidatuka en s'adressant à un garçon
anâ walidatuki en s'adressant à une fille
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
-
El Zorro
- Membre / Member
- Posts: 1303
- Joined: 17 Dec 2004 00:39
- Location: España
-
Contact:
Post
by El Zorro »
Espagnol: Yo soy tu madre.
Galicien: Eu son a tua mai.
-
Marjeta
- Guest
Post
by Marjeta »
Slovenian:
"Tvoja mama sem." (simply stating the fact)
"Jaz sem tvoja mama." (emphasys on I, as in: "She's not your mother; I'm your mother". Or french "MOI, je suis ta maman)
-
helena
- Membre / Member
- Posts: 1271
- Joined: 14 Apr 2003 22:29
- Location: Valence
Post
by helena »
SuperCed wrote:Serbe :
Сам твоја маjка.
En bosniaque, c'est comme en croate :
Sam tvoja majka
attention à l'ordre des mots

: tvoja sam majka ou ja sam tvoja majka
Helena
-
SuperCed
- Membre / Member
- Posts: 265
- Joined: 13 Jan 2005 09:30
- Location: Živim u Grenoblu
Post
by SuperCed »
Oui, en effet.
Un français a beaucoup de mal avec ça...
J'ai même remarqué qu'ils disaient aussi quelquefois :
Sam majka tvoja.
Ca dépend sur quoi on insiste...
Hajde Jano, kolo da igramo...
-
helena
- Membre / Member
- Posts: 1271
- Joined: 14 Apr 2003 22:29
- Location: Valence
Post
by helena »
SuperCed wrote:Oui, en effet.
Un français a beaucoup de mal avec ça...
J'ai même remarqué qu'ils disaient aussi quelquefois :
Sam majka tvoja.
Ca dépend sur quoi on insiste...

cette construction n'existe pas en croate sans le
ja même s'ils veulent insister sur autre chose

Helena
-
SuperCed
- Membre / Member
- Posts: 265
- Joined: 13 Jan 2005 09:30
- Location: Živim u Grenoblu
Post
by SuperCed »
Hajde Jano, kolo da igramo...
-
SuperCed
- Membre / Member
- Posts: 265
- Joined: 13 Jan 2005 09:30
- Location: Živim u Grenoblu
Post
by SuperCed »
Je corrige :
Serbe :
Ja cам твоја маjка.
En bosniaque, c'est comme en croate :
Ja sam tvoja majka
ou encore :
Ja sam majka tvoja.
Hajde Jano, kolo da igramo...