Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265 Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu
Post
by SuperCed » 18 Dec 2005 00:31
Habituellement, je comprends à peu près l'anglais, mais là je suis pas trop certain.
we are both comin to france maybe well run in to u
J'ai compris :
On vient tous en france peut-être bonne course vers toi...???
C'est peut-être une expression que je ne comprends pas...
Ya quelqu'un qui peut m'aider à saisir le sens du sms?
Merci
Hajde Jano, kolo da igramo...
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378 Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:
Post
by Xavier[vp] » 18 Dec 2005 00:43
Ca veut dire :
On vient tous les deux en France, peut-être bien qu'on te tombera dessus.
Je sais ça n'a aucun rapport avec la traduction littérale mais c'est le sens.
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265 Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu
Post
by SuperCed » 18 Dec 2005 00:52
Merci!
Hajde Jano, kolo da igramo...
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 18 Dec 2005 23:56
parce que
we are both comin to france maybe well run in to u
=
we are both coming to france, maybe we'll run into you
Latinus
Admin
Posts: 24974 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 19 Dec 2005 00:20
J wrote: parce que
we are both comin to france maybe well run in to u
=
we are both coming to france, maybe we'll run into you
ha merci
c'est le "into" que je n'avais pas replacé !
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.