traduction classé par en finnois, turc, polonais et tchèque

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
shab
Guest

traduction classé par en finnois, turc, polonais et tchèque

Post by shab »

Bonjour,
je recher la traduction de "classé par" en Finnois, Turc, Polonais et Tcuèque.
Pouvez vous m'aider ?
ci-dessous, les traductions que j'ai déjà dans d'autres langues :

US/UK: sort by / order by
ES: Clasificación por
FR: classé par
IT: classificato in
DE: Sortieren nach
NL: Sorteer op
PT: Ordenar por
DK: Sorter efter
SE: Sortering efter
NO: sortert etter
FI:
TR:
CZ:
PL:



Merci.
Shab
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Je pense que le français aussi a besoin de correction : "classer par" ;) :hello:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: lajittele X:n mukaan

X:n est le génitif du mot qui indique par quoi tu veux classer. Si tu as une liste des mots possibles, poste-la ici et je te donnerai le génitif de chaque mot.

:hello:
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

honnetement, je n'ai pas bien saisi dans quel sens..
classé sans suite, classé au sens d'ordonner...
merci de préciser
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Ca doit être dans le sens "trier (les éléments d'une liste) par date/nom/taille".
czort
Guest

Post by czort »

PL: segregowany według
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

czort wrote:PL: segregowany według
J'avais même pas vu qu'il demandait le polonais! :-o :lol:
czort
Guest

Post by czort »

c'est pourtant ecrit 3 fois Didine !!
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque : zařazený / tříděný podle
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

svernoux wrote:Je pense que le français aussi a besoin de correction : "classer par" ;) :hello:
pas forcément, si il recherche juste le participe passé ;)

sinon, si c'est l'infinitif, en italien ce n'est pas "classificato in" mais "classificare in"...
今日は、私はラファエルです。
Post Reply