Sur un forum américain une demoiselle me traite de "dude" (mec en anglais, avec nuance de mépris).
J'aimerais lui rendre la pareille mais je ne connais pas de mot féminin anglais, ou plutôt américain, correspondant à dude.
Un grand merci à celui qui pourrait me "dépanner".
Féminin de "dude" (mec en anglais )
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Je ne connais pas "gal" dans ce sens là mais il me semble que "gal" peut se rapporter à bcp de choses* et j'imagine qu'il doit exister un terme peut-être plus "exclusif" ? Ou alors c'est le contexte qui prime ?czort wrote:sans conviction : gal
a confirmer quand meme
* : abr. gallon, abr. galactose, acronyme "get a life", ...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
- Guest
tiens j'ai un exemple de contexte terrible ^^
http://entertainment.tv.yahoo.com/news/ ... 40002.html
il se pourrait aussi que le mot gal, decoule d'une prononciation specifique de "girl"
http://entertainment.tv.yahoo.com/news/ ... 40002.html
il se pourrait aussi que le mot gal, decoule d'une prononciation specifique de "girl"
excellent comme exemple
-- Olivier

c'est bien possible, et ce n'est pas très récent puisque c'est dans des textes traditionnels comme ici: "got stuck on a Danville gal ... I bid that gal adieu"czort wrote:il se pourrait aussi que le mot gal, decoule d'une prononciation specifique de "girl"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
gal est bien, selon moi, l'écriture américaine et phonétique du mot girl (ils n'aiment pas se compliquer la tâche, aux States
)
Mon "Oxford" dit:
N. Amer. slang.: a girl
Suis pas sûr que ça équivaut à dude, qui peut signifier soit un dandy
, soit tout simplement mon gars
NB: sinon, il est vraiment tordant, l'exemple

Mon "Oxford" dit:
N. Amer. slang.: a girl
Suis pas sûr que ça équivaut à dude, qui peut signifier soit un dandy

NB: sinon, il est vraiment tordant, l'exemple

Dj'a dèl nîvaye divins lès rins ...
A mon avis, gal n'est pas dans le meme registre.
Le sens de dandy m'a etonné. Toutefios, c'est le premier sens donné dans mon dico Oxford. Le deuxième est le sens original, un locataire/travailleur aux 'ranch'.
Si j'ose dire, le sens a evolué, et je comprendrais 'dude' comme quelqu'un branché et decontracté à la fois. A l'appui, 'The Dude' dans le film 'The Big Lebowski'
Donc, je proposerais le mot 'dudette' pour les femmes, par analogie aux 'lad/ladette' (cette dérivation feminine est assez récente et le mot n'est pas très repandu)
Le sens de dandy m'a etonné. Toutefios, c'est le premier sens donné dans mon dico Oxford. Le deuxième est le sens original, un locataire/travailleur aux 'ranch'.
Si j'ose dire, le sens a evolué, et je comprendrais 'dude' comme quelqu'un branché et decontracté à la fois. A l'appui, 'The Dude' dans le film 'The Big Lebowski'

Donc, je proposerais le mot 'dudette' pour les femmes, par analogie aux 'lad/ladette' (cette dérivation feminine est assez récente et le mot n'est pas très repandu)
-
- Guest