French to English

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Locked
Maria-Christina
Guest

French to English

Post by Maria-Christina »

Boujour tout le monde! Alors j'ai trouvé un petit job de traduction en dehors des cours à la fac...on m'a donné à traduire un conte du francais à l'anglais mais je me rends compte que j'ai beaucoup de mal...Est-ce que vous pouvez m'aider avec le début de l'histoire? On m'a précisé que la traduction doit etre en anglais "idiomatique" cela veut dire qu'il ne faut pas traduire mot à mot en francais, mais vraiment rentrer dans la peau d'un anglophone... :sweat:
Merci de votre patience! :-o

Il y avait à Montmartre, dans la rue de l'Abreuvoir, une jeune femme prénommée Sabi, qui possédait le don d'ubiquité. Elle pouvait à son gré se multiplier et se trouver en même temps, de corps et d'esprit, en autant de lieux qu'il lui plaisait souhaiter. Comme elle était mariée et qu'un don si rare n'eut pas manqué d'inquiéter son mari, elle s'était gardée de lui en faire la révélation et ne l'utilisait guère que dans son appartement, aux heures ou elle y était seule. Le matin, par exemple, en procédant à sa toilette, elle se dédoublait ou se détriplait pour la commodité d'examiner son visage, son corps et ses attitudes. L'examen terminé, elle se hâtait de se rassembler, c'est à dire de se fondre en une seule et même personne. Certains après-midi d'hiver ou de grande pluie qu'elle avait peu d'entrain à sortir, il arrivait aussi à Sabine de se multiplier par dix ou par vingt, ce qui lui permettait de tenir une conversation animée et bruyante qui n'était du reste rien de plus qu'une conversation avec elle-même. Antoine, son mari était loin de soupçonner la vérité et croyait fermement qu'il possédait, comme tout le monde, une femme indivisible.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Pas la peine d'envoyer 150 messages, un suffira...
cf viewtopic.php?t=12834
Locked