Plus le mot est lexicalisé en français, plus il est bon de lui attribuer un pluriel français.
Dans certains, c'est évident : des scénarios, des sandwichs, des examens, des index (

c'est ce que j'enseignerai aux élèves, même si dans mon journal intime je m'en tiendrai toujours à scenarii, sandwiches, examina et indices).
Dans d'autres moins. Quand il s'agit de termes de civilisation, notamment. Et donc de spécialistes.
Dans mon mémoire de maîtrise, j'ai toujours écrit "les papyri d'Oxyrhynque" (= textes écrit sur du papyrus)
En revanche, les papyrus de ma mère m'énervent ! (=ses plantes vertes qui bouffent toute la place dans le salon).
Sur internet, je participe à plusieurs forums.
Mais en tant que latiniste, je me dois de connaître les fora impériaux de Rome.
etc.
Cela étant, il y a des cas bizarres. Tout le monde dit "les minima sociaux" (mais peut-être justement parce que tout le monde le dit, et qu'ils ont été inventés à une époque où tous les fonctionnaires avaient fait du latin).
*
En tout cas, si vous faites des pluriels latins, vérifiez qu'ils sont justes ! J'ai déjà eu des surprises : le pluriel de processus, c'est processus ! (avec un u long, certes) et pas *processi.
Quant à referendum -

et je m'en veux de l'avoir écrit plus haut, mais je n'avais pas réfléchi - , avec ou sans accent, il ne
peut pas avoir de pluriel ! c'est un gérondif ! Il s'agit de renvoyer une question
ad referendum, litt. "pour en référer <devant le peuple>.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)