I have no end & No beginning en toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:

En polonais: Nie mam początku ani końca!
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
AlenaM
Membre / Member
Posts: 17
Joined: 23 Nov 2005 11:21
Location: Val d'Oise (95)

Post by AlenaM »

en russe: У меня нет ни начала, ни конца
Guest
Guest

Post by Guest »

en néerlandais: Ik heb geen eind en geen begin.
User avatar
DaPhNé
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 15 Feb 2006 09:27
Location: Ankara - TURQUIE

Post by DaPhNé »

MERCI A TOUTES ET A TOUS

:)

Y A T IL QQUN QUI PUISSE ME TRADUIRE CETTE PHRASE EN HEBREU EN LATIN ET EN GREC AUSSI??

:hello:
GALATASARAY 4 EVER
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

DaPhNé wrote:
ElieDeLeuze wrote:
Ausrotterung wrote:Ich hab weder keinen Anfang, noch kein Ende.
Conjugue le verbe et enlève la double négation ;)
et qu'est-ce que ça donne finalement :) :roll:
« Ich habe weder Anfang noch Ende », je crois.
Et en italien : non ho principio, né fine.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque : nemám konce ani začátku
slovaque : nemám konca ani začiatku
roumain : n-am nici sfărşit nici inceput
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Kyoichi
Membre / Member
Posts: 377
Joined: 05 Apr 2004 14:13

Post by Kyoichi »

Fuokusu wrote:Japonais :

終わりと始めがいません。
Owari to hajime ga imasen.

(Le "je" (私は - watashi wa) est volontairement omis.)

Quoique j'ai quelques doutes avec le mot "début".
je mettrais plutôt "arimasen" que "imasen". La "fin" et le "début" sont considérés comme inanimées, d'où le "arimasen". Je pense que ce que t'as mis est juste sinon ^^
終わりと始めがありません。
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Oups,c'est vrai,je me suis embrouillé.

Mais bon,pas grave.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: Minulla ei ole alkua eikä loppua.
Estonien: Mul ei ole algust ega lõppu.
Post Reply