traduction prénoms Evelyne et Jean-Claude

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

portu

Post by pc2 »

Portugais: João Cláudio
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Eveline
Membre / Member
Posts: 764
Joined: 23 Aug 2005 17:18
Location: Québec

Re: portu

Post by Eveline »

pc2 wrote:Portugais: João Cláudio
Et Eveline?
J'ai connu deux Brésiliens qui m'appelaient Èvèlini, mais j'imagine que ça s'écrit quand même Eveline/Evelyne?
Evy
Guest

Rectification allemand

Post by Evy »

en allemand le prenom evelyne se prononcerait plutot éfélun ecrit comme tel ( en tout cas si un allemand le lit) et plus communement ils disent éfélin. c'est pourquoi il vaut mieux leur preciser que l'on est francais avant de se retrouver avec un prénom ultraridicule.. un peut comme franck qu'ils prononcent avec un a fortement ouvert ....
Post Reply