vou pouvez me traduire cette phrase hongrois en francais svp merci!!
na mostmàr beléphettek tànyok!ugy sem vagyok ittgo voila merci davance
traduction en hongrois svp!
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: traduction en hongrois svp!
en reconstituant: "na most már beléphettek lányok! úgy sem vagyok itthon" (moins sûr à la fin mais g étant près de h sur le clavier...)
ça fait "bon maintenant vous pouvez entrer les filles! de toute façon je ne suis pas à la maison" (ou: "je ne suis pas ici, go!" si à la fin c'est "itt" et ensuite "go" en anglais)
la suite de ce que tu avais demandé "entrée interdite aux femmes"?...
-- Olivier
ça fait "bon maintenant vous pouvez entrer les filles! de toute façon je ne suis pas à la maison" (ou: "je ne suis pas ici, go!" si à la fin c'est "itt" et ensuite "go" en anglais)
la suite de ce que tu avais demandé "entrée interdite aux femmes"?...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Guest
-
- Guest
ah donc c'était toi le g pour h (la touche à côté)
mais sur un clavier hongrois "xcvbn" sont bien plus à droite avec n pas loin de l, en descendant depuis o il a dû taper itthol pour itthon = à la maison, donc c'est bien comme je disais plus haut
alors une fois c'est interdit aux filles, une fois non parce qu'il est parti?
-- Olivier
mais sur un clavier hongrois "xcvbn" sont bien plus à droite avec n pas loin de l, en descendant depuis o il a dû taper itthol pour itthon = à la maison, donc c'est bien comme je disais plus haut
alors une fois c'est interdit aux filles, une fois non parce qu'il est parti?

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!