Mueveletras/Mobilettres

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

(Fe de erratas : foristas. Ando disléxica. Mil perdones)
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
CEREBRUM
Membre / Member
Posts: 455
Joined: 27 Oct 2004 03:11
Location: México, Tuxtla Gtz, Chiapas
Contact:

Post by CEREBRUM »

Es correcto Manuela... no te preocupes por la "Dislexia" :P
"Así es el principio"

Compañera > Compara
Me miran como si fuera un idiota; sin embargo, soy inteligente y ellos no se dan cuenta. (Fiodor Dosteisvki)
User avatar
El Zorro
Membre / Member
Posts: 1303
Joined: 17 Dec 2004 00:39
Location: España
Contact:

Post by El Zorro »

Manuela wrote:(Fe de erratas : foristas. Ando disléxica. Mil perdones)
Pero Manuela, ¿qué te has tomado hoy? :rolmdr:
Compara>comparsa
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

He tomado té. Pero se me ha ido la mano con el azúcar. Un dulce desastre.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
El Zorro
Membre / Member
Posts: 1303
Joined: 17 Dec 2004 00:39
Location: España
Contact:

Post by El Zorro »

Evidentemente, lo malo de tomar té, es echarle azucar... eso y sólo eso es lo que te ha afectado. :lol:

Bueno, la próxima os tomás una yerba mate y sin azucar, por si las moscas... :loljump:
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Es que che, el mate me pone frenética... y sin azuquitar no me lo puedo tragar... es un, digamos, trauma de infancia... Como la dislexia (la derecha y la izquierda las confundo siempre, físicamente hablando... afortunadamente políticamente hablando no he caído aún en desgracia).

y ¿cómo te tomás el té vos, che? Yo sin azúcar ¡imposible!
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
El Zorro
Membre / Member
Posts: 1303
Joined: 17 Dec 2004 00:39
Location: España
Contact:

Post by El Zorro »

Manuela wrote:
y ¿cómo te tomás el té vos, che? Yo sin azúcar ¡imposible!
Pues me lo tomo con miel, pero miel "casera", porque la mayoría de las que venden en el comercio dejan mucho que desear... :P

Por cierto, si no me equivoco eres chilena, ¿no es así?, te digo esto porque hay dos estudiantes chilenos en mi facultad que no hay manera de entenderlos, tengo que poner los cinco sentidos para enterarme de lo que dicen, ¿Esto es normal en todo Chile, o sólo ocurre en algunas regiones, tal como ocurre en España?
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Lo cierto es que soy chilena y colombiana... Chilena por parte de mi madre, colombiana por parte de mi padre. Nací en Locombia (esto no es la dislexia, es que es un país de locos) por causas históricas (el exilio por la dictadura de Pinochet, mis padres se conocieron en Chile durante Allende) y viví allí hasta los 15 años. Es decir, hablaba castellano como los colombianos (de Bogotá). A esa edad me fui a Chile. Yo no conocía el país (porque no podíamos ir) y cuando llegué, lingüísticamente hablando, fue como si hubiera llegado a otro planeta. No entendía NADA. Es que los chilenos hablan rápido, se comen las "d" y las "s", conjugan de cualquier manera y para peor, hueón y hueá son las palabras que designan la mayor parte de los objetos. O sea, te toca ser telépata para saber de qué hueá o de qué hueón están hablando. Por lo demás, utilizan un argot complicadísimo que sólo ellos entienden... Hay un libro genial escrito por un pobre gringo que cuando llegó no entendía ni pío. Se llama "how to survive in the chilean jungle". Lástima que lo publicaron cuando yo ya hablaba chileno... me habría ahorrado horas de angustia, de responder "si" a todo por educación, sin entender un pepino.

Me tardé como un año en medio entender lo que decían. Y cinco en medio lograr hablar como ellos. Y cuando voy (cada mil años), el lenguaje ha evolucionado tanto que no les entiendo ni una hueá. Es como si volviese a fojas cero. Tengo un hermano que vive allá y cuando hablo por teléfono con él casi que me toca pedir un intérprete. Es decir, no te preocupes... es normal : el "chileno" es una lengua aparte. A esos hueones no los entiende ni Dios.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
El Zorro
Membre / Member
Posts: 1303
Joined: 17 Dec 2004 00:39
Location: España
Contact:

Post by El Zorro »

Muy interesante tu comentario Manuela, ahora ya me quedo más tranquilo, he llegado a pensar que era yo el que no "afinaba" a la hora de entender a tus "medio paisanos"...
Bueno, supongo que en el fuuturo hablaremos más sobre este y otros temas, es muy agradable leerte. Ahora me voy a dormir, porque tengo que madrugar para salir de viaje, hasta el lunes no regresaré.
Un saludo a todos los foristas, y en especial para ti y para Viko. :hello:

Sigue el juego con: comparsa
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Jo, se me había olvidado el juego (debe ser porque siempre meto la pata)... eh comparsa pues compresa (¿vale?)

(¡¡¡ buen finde !!!)
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
CEREBRUM
Membre / Member
Posts: 455
Joined: 27 Oct 2004 03:11
Location: México, Tuxtla Gtz, Chiapas
Contact:

Post by CEREBRUM »

compresa > Sorpresa
Me miran como si fuera un idiota; sin embargo, soy inteligente y ellos no se dan cuenta. (Fiodor Dosteisvki)
User avatar
Viko
Membre / Member
Posts: 248
Joined: 22 Mar 2006 02:22
Location: Saltillo, Coahuila, Mexico

Post by Viko »

Ramon:


Muchisimas Gracias por el saludo, mas que honrado me siento a punto de las lagrimas.. mi primer saludo en un foro.... :cry: y no he podido seguir el juego por el exceso de trabajo, este semana si que ha sido pesada.

Saludos a todos los demas y espero el lunes poder volver con mi acostumbrada participacion y ojala se cree una buena polemica para la proxima semana. jeje Saludos y buen viaje.

:hello:
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Sorpresa = Represa (no sé si está bien, elimino dos, sumo uno : ¿por fin le achunté, Cerebrum?)
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

sorpresa -> represa.
no sabemos se está cierto, Manuela. ustéd cambió 3 letras...
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

(¡Ostia! ¿Otra vez ?)
Guten Tarte! Sorry for the time...
Post Reply