Je comprend rien et ca menerve et ca fait je ne sais combien de tps ke je cherche un moyen pr pouvoir traduire du turc aider moi svp!
bilmiyom yaa ne yazarsanız yazın başlığa
KAPILDIM SEYRİNE BİR ZAMAN DOLARAK
SONRA BİR AH ÇEKTİM DERİNDEN AĞLAYARAK
KALMADI MECALİM RUHUM
DEDİ: ‘KENDİNİ YAK’
EY VEFASIZ DÖNÜP DE SAVRULAN ŞU KÜLLERİME BİR BAK
Please aidez moi! [turc]
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
poeme
Certains turcs, dont le nombre croit de jour en jour dans le monde virtuel, ont la fâcheuse habitude de citer, à tort et à travers, des paroles de chansons et des pôemes, pêchés par ci et par là et qui se substituent à l'expression de toute idée et sentiment d'ordre personnel.. C'est la génération "sms" très limitée en écriture, et souvent incapable d'aligner deux ou trois mots sensés.....et nourrie de lieux communs et d'idées reçues..
Là encore, un exemple flagrant sous forme d'un poême à 4 sous style, "je me brûle, et regarde mes cendres qui se dispersent.." Ouff..désespérant....
Et bien sûr, l'avantage pour l'auteur: possibilité d'envoyer ces âneries à un très grand nombre de destinataires en un clic....sans trop se casser la cervelle.....
Là encore, un exemple flagrant sous forme d'un poême à 4 sous style, "je me brûle, et regarde mes cendres qui se dispersent.." Ouff..désespérant....
Et bien sûr, l'avantage pour l'auteur: possibilité d'envoyer ces âneries à un très grand nombre de destinataires en un clic....sans trop se casser la cervelle.....
-
- Guest
Re: poeme
Et ça marche..tant qu'il y a un marché preneur....Osiris wrote:Certains turcs, dont le nombre croit de jour en jour dans le monde virtuel, ont la fâcheuse habitude de citer, à tort et à travers, des paroles de chansons et des pôemes, pêchés par ci et par là et qui se substituent à l'expression de toute idée et sentiment d'ordre personnel.. C'est la génération "sms" très limitée en écriture, et souvent incapable d'aligner deux ou trois mots sensés.....et nourrie de lieux communs et d'idées reçues..
Là encore, un exemple flagrant sous forme d'un poême à 4 sous style, "je me brûle, et regarde mes cendres qui se dispersent.." Ouff..désespérant....
Et bien sûr, l'avantage pour l'auteur: possibilité d'envoyer ces âneries à un très grand nombre de destinataires en un clic....sans trop se casser la cervelle.....