Texte en latin (enfin je crois) et pas pour un devoir
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Asinum ne oneremus en effet.Invité Nico wrote:Effectivement on va pas surcharger la mule
mais ce serait un mélange de dialecte?
pourquoi pas une langue ancienne (mélange entre latin et grec?) araméen ou je ne sais quelle langue?

J'ai onze ans de latin donc six à l'université, à peu près autant de grec ancien, l'histoire de ces deux langues est ma spécialité. Si ça s'approchait de quoi que ce soit, je le saurais. Je le maintiens : c'est un peu de latin, trois mots de grecs, et pas mal de trucs intermédiaires qui "ressemblent" à du latin, alors que ça n'en est pas.
Par curiosité, ça vient d'où ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Guest
Ca vient d'un site qui donne des phrases pour appeler des anges gardiens et pour qu'ils nous aident!
il y a environ dix anges comme ça où ils donnent des phrases!
et pourquoi pas la clé du da vinci code lol (qui est très bien comme film d'ailleurs mais il vaut mieux lire le bouquin pour comprendre pk c'est ce qui était reproché au film à Cannes: de ne pas assez expliquer !)
Voilà, biz a todos! Nico
il y a environ dix anges comme ça où ils donnent des phrases!
et pourquoi pas la clé du da vinci code lol (qui est très bien comme film d'ailleurs mais il vaut mieux lire le bouquin pour comprendre pk c'est ce qui était reproché au film à Cannes: de ne pas assez expliquer !)
Voilà, biz a todos! Nico