traduction du prenom CALYSTA
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
soleillune
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 21 May 2006 22:02
traduction du prenom CALYSTA
Bonjour,
Ma fille s'appelle : CALYSTA
J'aimerais connaitre la traduction dans toutes les langues possible afin de pouvoir lui faire un jolie cadre au point de croix.
Merci d'avance pour vos réponses
___
Modération : édition du titre pour "mot clé".
Ma fille s'appelle : CALYSTA
J'aimerais connaitre la traduction dans toutes les langues possible afin de pouvoir lui faire un jolie cadre au point de croix.
Merci d'avance pour vos réponses
___
Modération : édition du titre pour "mot clé".
-
ElieDeLeuze
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: traduction du prenom de ma fille
Il n'y a rien à traduire dans un nom. Un nom est un nom, point barre.
Veux-tu des transcriptions dans des systèmes d'écriture différents de l'alphabet latin ?
Veux-tu des transcriptions dans des systèmes d'écriture différents de l'alphabet latin ?
-
soleillune
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 21 May 2006 22:02
-
ElieDeLeuze
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
-
soleillune
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 21 May 2006 22:02
-
hwarang
- Guest
On utilise les consonnes aspirees pour retranscrire les sons k, t et p dans les mots d'origine ANGLAISE. Pour retranscrire les mots francais on utilise presque toujours les glotalisees.
Exemple : 쁘띠 (petit) 샤또 (chateau) 뚜르 (tour)
Exemple : 쁘띠 (petit) 샤또 (chateau) 뚜르 (tour)
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields