La langue d'Israel proche du serbe?...
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
La langue d'Israel proche du serbe?...
J'ai récemment passé un week-end à Barcelone.
J'ai cru reconnaître du serbe et j'ai échangé quelques phrases avec les personnes qui parlaient cette langue.
En fait, il ne s'agissait pas de serbes mais d'Israeliens, d'après ce que j'ai pu comprendre.
J'ai pu discuter avec eux en serbe.
Ils m'ont dit qu'ils parlaient en fait une langue proche du Bulgare.
Serait-ce l'"ivrite" ?
Je ne savais pas qu'il existait une langue proche du serbe dans ce pays.
Pouvez-vous m'éclairer ? Je ne connais pas bien l'Israel et j'aimerais avoir quelques précisions quand à la nature de cette langue.
Merci.
J'ai cru reconnaître du serbe et j'ai échangé quelques phrases avec les personnes qui parlaient cette langue.
En fait, il ne s'agissait pas de serbes mais d'Israeliens, d'après ce que j'ai pu comprendre.
J'ai pu discuter avec eux en serbe.
Ils m'ont dit qu'ils parlaient en fait une langue proche du Bulgare.
Serait-ce l'"ivrite" ?
Je ne savais pas qu'il existait une langue proche du serbe dans ce pays.
Pouvez-vous m'éclairer ? Je ne connais pas bien l'Israel et j'aimerais avoir quelques précisions quand à la nature de cette langue.
Merci.
Hajde Jano, kolo da igramo...
En effet, l'hébreux ou plutôt l'israélien (= hébreux enrichi de tout lesd nouveaux mot de la vie au XXIe s) est une langue sémitique, pas une langue slave.Dada wrote:C'etait peut etre des juifs serbes ou bulgares qui ont emigres en Israel??
Mais il est possible qu'il s'agisse d'un groupe qui a émigré.
D'une région yougoslave, c'est très possible même car Sharon (en je ne me souviens plus) a proposés des "offres très alléchantes" si je puis m'exprimer ainsi pour favorisé l'émigration des juifs du continent (et de certains non juifs, comme des "russes", mais c'est une autre histoire).
Ce qui explique cette langue slave en Israël.
Je ne parviens pas à trouver des infos sur ledit ivrite, car tout les sites comportant ce mot sont slave (didine, si tu passes par ici, peux-tu m'en donner la traduction, et si tu connait un langue appélée "ivrite, en donner un bref synopsis. Kiitos)

Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
-
- Guest
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Si mes souvenirs de russe sont bons, il me semble que ivrit signifie simplement hébreu et juif.
Et il y a eu en effet une vague de migrants de Yougoslavie, notamment les Juifs du Kosovo qui ont été chassés par les Albanais ; mais une partie s'est réfugiée en Serbie, le nombre total de migrants vers Israël doit être assez modeste. Toujours est-il qu'il n'y a plus aucun juif au Kosovo maintenant. Mais Israël a invité les juifs de toute l'Europe de l'Est à immigrer, c'est une politique assez générale.
Et il y a eu en effet une vague de migrants de Yougoslavie, notamment les Juifs du Kosovo qui ont été chassés par les Albanais ; mais une partie s'est réfugiée en Serbie, le nombre total de migrants vers Israël doit être assez modeste. Toujours est-il qu'il n'y a plus aucun juif au Kosovo maintenant. Mais Israël a invité les juifs de toute l'Europe de l'Est à immigrer, c'est une politique assez générale.
Je pose toujours la même question, aux siciliens...SuperCed wrote:Mais pourquoi ne m'ont-ils pas dit qu'ils parlaient serbe ou bulgare?
Ils avaient vraiment l'air de parler une autre langue mais proche du bulgare.
Mais je n'ai pas vraiment compris le nom.
Je ne connaissais pas en tous cas.
Et on me répond souvent que le dialecte leur est plus aisé à parler...

Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Peut-être ils ne parlaient ni l'un ni l'autre. J'ai des amis serbes qui, eux, viennent d'un village situé à proximité de la Roumanie et ils parlent valaque. Peut-être les personnes que tu as rencontrées viennent aussi d'une région frontalière et qu'ils parlent une langue proche du bulgare, sans être du bulgare.SuperCed wrote:Mais pourquoi ne m'ont-ils pas dit qu'ils parlaient serbe ou bulgare?
En recherchant sur Wikipedia je trouve des information sur une langue parlé dans les régions frontalières entre la Serbie et la Bulgarie. Je ne sais pas si c'est celle-ci, mais je te laisse le lien : Torlakian.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
ivrit veut dire hébreu en hébreu, mais si c'est une langue proche du bulgare, comme langue reconnue (plus que comme forme locale ou dialecte) il n'y a que le macédonienSuperCed wrote:Je crois qu'ils m'ont dit ivrit...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Ah non, je suis certain qu'ils ne m'ont pas dit "macédonien".
En fait, je leur ai demandé pourquoi ils parlaient en serbe, et ils m'ont répondu que c'était pas du serbe, mais une langue proche du bulgare, ils avaient l'air de dire que c'était la langue de l'Israel.
Peut-être qu'ils m'ont embrouillés...
Peut-être existe-il une différence entre ivrit et ivrite?...
En fait, je leur ai demandé pourquoi ils parlaient en serbe, et ils m'ont répondu que c'était pas du serbe, mais une langue proche du bulgare, ils avaient l'air de dire que c'était la langue de l'Israel.
Peut-être qu'ils m'ont embrouillés...
Peut-être existe-il une différence entre ivrit et ivrite?...
Hajde Jano, kolo da igramo...