[jeu] leblabladico

Venez échanger, ici, vos lectures, vos goûts pour la peinture, la musique, le cinéma, ...

Moderators: Sisyphe, Maïwenn

gfa
Guest

[jeu] leblabladico

Post by gfa »

Bonjour à tous,

je vous propose un petit jeu très simple. Je vous donne un mot du dictionnaire et à vous de trouver sa signification (sans regarder dans le dico ;) ).

Alors, voilà: épeiche
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Mon pote habite près d'une rivière épeiche souvent des truites :lol:

La couverturche étaich trop épeiche et ch'ai eu trop chaud ch'te nuich


Désolé j'ai pas pu m'en e(m)peicher :loljump:
mais j'dois arrêter là, faut que j'me d'épeiche j'ai un train à prendre
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

C'est pas un oiseau? Je l'ai eu dans une trad pour l'écomusée de Laponie il me semble.

Iubito: :loljump:
gfa
Guest

Post by gfa »

En effet, c'est un oiseau ( une variété de pic) et c'est un nom féminin.

Bravo à tous les deux ! :D


un autre ? muscadin
gfa
Guest

Post by gfa »

Alors, un petit indice : "Directoire".

PS: si vous faites des recherches, faites-le sur les indices... ;)

C'est juste un petit jeu pour "défendre" la langue française... :love:
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

Un parfum pour cervidées :D (le musc à daim)


Sinon plus sérieux, il me semble que c'était le nom des jeunes gens qui avaient adopté une mode vestimentaire "djeun" pendant le directoire ( autour de 1798 - 1799) ?
gfa
Guest

Post by gfa »

J'ai trouvé ce mot dans le dico ce matin.
Et donc, en voilà la définition:il s'agit d'un" Elégant ridicule, (notamment à l'époque de la Révolution, du Directoire)".

Je suis certain que Sisyphe peut nous en dire plus ;) mais, voici déjà un lien:

http://fr.wiktionary.org/wiki/muscadin


Alors, bravo Patmos ! :jap:

Et en voici un autre: Nèfle
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

Trop facile pour moi, je ne répndrai pas !
gfa
Guest

Post by gfa »

patmos wrote:Trop facile pour moi, je ne répndrai pas !
Ça, c'est un indice ! ;)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

patmos wrote:Un parfum pour cervidées :D (le musc à daim)
:loljump: :loljump: :loljump:
gfa wrote:Et en voici un autre: Nèfle
Facile, c'est le fruit du néflier, dont on fait de la gelée!
gfa
Guest

Post by gfa »

En effet, c'est la bonne définition mais il y a une expression que je ne connaissais pas: " Des nèfles ! => Rien du tout".


Un autre ? " Capon" ou " Caponne"
gfa
Guest

Post by gfa »

Un petit indice: " il ne faut pas l'être pour témoigner contre Al" (hum hum)
gfa
Guest

Post by gfa »

Allez, une proposition d'un non-francophone ?
Cherchez dans un dictionnaire...
Faites vivre la langue... :hello:
Celine
Membre / Member
Posts: 199
Joined: 29 Mar 2005 08:48
Location: Ici, et là aussi!

Post by Celine »

Je crois l'avoir lu dans la comtesse de Ségur. C'est pas un synonyme de trouillard?
gfa
Guest

Post by gfa »

En effet, c'est un adjectif et un nom signifiant "Peureux".
C'est un archaïsme.

Bravo Celine ! :hello:

Allez, un autre: " Canuler"
Post Reply