petites traductions en roumain

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
rubaze
Guest

petites traductions en roumain

Post by rubaze »

Bonjour, je voudrais vous demander de l'aide.

Je voudrais faire plaisir à quelqu'un de proche et lui dire quelques petits mots en roumain.

Est ce que quelqu'un pourrait m'aider en me traduisant quelques phrases svp???

"tu me manques un peu" ou "tu me manques"
"je pense à toi"
"je t'apprécie beaucoup".

Voila les quelques traductions.
Merci d'avance.
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Tu me manques : Mi-e dor de tine. / Îmi lipseşti
La folie des uns est la sagesse des autres
rubaze
Guest

Post by rubaze »

arkayn wrote:Tu me manques : Mi-e dor de tine. / Îmi lipseşti
Quelqu'un m'avait dit que c'était "imi este dor de tine" est ce que ca veut dire la meme chose???
Merci a ceux qui voudront bien répondre.
User avatar
cosmin
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 11 Aug 2006 00:33

Post by cosmin »

Oui rubaze, "Mi-e dor de tine" est la forme contractée du "Îmi este dor de tine", donc ça veut dire la même chose.

Voici les autres phrases que tu cherchais:

Je pense à toi: Mă gândesc la tine
Je t'apprécie beaucoup: Te apreciez mult

J'éspère que j'ai reussi t'aider, même si ma réponse vient un peu en retard :)
Post Reply