recherche traduction maxi langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
marty19
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 19 Jul 2006 15:49
Location: france castelnaudary

recherche traduction maxi langues

Post by marty19 »

je réalise un projet dans le cadre de la charte unicef sur le droit à la différence des cultures et je cherche la traduction dans un maximum de langues de l'expression "monde mosaïque". Pourriez- vous m'aider??
merci! ces traductions seront écrites par des enfants sur des panneaux indicateurs et introduiront une expo photo sur le thème des diversités culturelles.
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

En anglais : mosaic world
En italien : mondo mosaico

:hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
marty19
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 19 Jul 2006 15:49
Location: france castelnaudary

Post by marty19 »

merci!!! je n'avais pas l'italien! maintenant, pour ne pas télécharger tous les traducteurs possibles pour d'autres langues, je vais aller passer une journée en médiathèque pour trouver des traductions visuellement plus exotiques (!) style grec, chinois...
User avatar
boulevard
Membre / Member
Posts: 142
Joined: 24 Jun 2006 02:31

Post by boulevard »

En arabe :
عالم فسيفسائي = a'lam fo saï fi saa i
Last edited by boulevard on 23 Jul 2006 16:24, edited 1 time in total.
"We must win. The winning side will be happier."
~Toyotama team, SLAM DUNK
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

En Grec moderne: Je propose: μωσαϊκός κόσμος
En Espagnol: mundo mosaico
Allemand: Die mosaik Welt (?)
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
marty19
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 19 Jul 2006 15:49
Location: france castelnaudary

Post by marty19 »

super!! j'avance! serait-il abuser de me proposer une traduction phonétiaque de l'écriture greque? (dans notre projet, un groupe de danse se proposait de mettre en scène les différentes façons de dire monde mosaîque dans une chorégraphie) . autre chose, il m'est très difficile de lire l'écriture arabe (trop petite) : pourriez-vous me la renvoyer en plus gros? ou m'indiquer comment la voir plus lisiblement? j'ai essayé un copié-collé sur word mais je perd beaucoup de détails... je suis vraiment petit jouer en informatique!! merci de votre gentille à tous et de vos réponses!
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

En japonais,je propose :

モザイク世界 - mozaiku sekai.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

marty19 wrote:autre chose, il m'est très difficile de lire l'écriture arabe (trop petite) : pourriez-vous me la renvoyer en plus gros? ou m'indiquer comment la voir plus lisiblement? j'ai essayé un copié-collé sur word mais je perd beaucoup de détails... je suis vraiment petit jouer en informatique!!
Image
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Post Reply