Traduction prénom français-Japonais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Désirée
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 02 May 2005 18:10

Traduction prénom français-Japonais

Post by Désirée »

Bonjour. J'aimerais connaître la traduction de ces prénoms en japonais

André, Oscar, Rosalie, Fersen, Bernard, Alain, Girodelle.

Merci pour votre aide.
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

On parle de transcription,alors.

Certaines de ces versions sont sujettes à révisions :

André : アンドレ - Andore.
Oscar : オスカー - Osukâ.
Rosalie : ロサリ - Rosari.
Fersen : フェルセン - Ferusen.
Bernard : ベルナル - Berunaru.
Alain : アレ - Are.
Girodelle : ギロデル - Giroderu.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Désirée
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 02 May 2005 18:10

Post by Désirée »

Merci :D
gilou
Membre / Member
Posts: 290
Joined: 19 Jan 2006 19:57

Post by gilou »

Fuokusu wrote:On parle de transcription,alors.
Girodelle : ギロデル - Giroderu.
Je verrais plutot ジロデル Jiroderu, pour ce dernier prenom.
A+,
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

et pour "bernard", il me semble que pour le saint-bernard, on dit サン・ベルナルド. est-ce qu'il ne faudrait pas garder le ド pour le prénom?
今日は、私はラファエルです。
gilou
Membre / Member
Posts: 290
Joined: 19 Jan 2006 19:57

Post by gilou »

Raph wrote:et pour "bernard", il me semble que pour le saint-bernard, on dit サン・ベルナルド. est-ce qu'il ne faudrait pas garder le ド pour le prénom?
Ça me semble etre une transcription de la forme espagnole ou italienne San Bernardo, ici.
Pour Bernard, on trouve habituellement ベルナール ou ベルナル.
A+,
Post Reply