Oui, c'est grammaticalement juste. Pour ce qui est de sonner naturel, ce n'est pas à moi d'en juger, mais je dois te dire que ça ne me sonne pas non plus "naturel" en français, donc partant de là...
Attendons le passage de Maroussia ou skirlet.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Eh non, c'est pas naturel Вражда n'est pas utilisé au pluriel. Земля вечной вражды serait mieux. Et avec le contexte, il serait possible peut-être d'y voir encore plus clair