Traduire cette phrase en latin, s'il vous plait...Merci

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
France
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 30 Aug 2006 18:13

Traduire cette phrase en latin, s'il vous plait...Merci

Post by France »

Tu es dans mon coeur pour le reste de ma vie
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Mihi es in corde ad ceteram vitam
("pour-moi tu es dans le coeur pour le reste de la vie")


Ou peut-être, plus idiomatique :

Poneris in corde mea ad ceteram vitam
("tu es déposé dans le coeur mien pour le reste de la vie").
Last edited by Sisyphe on 31 Aug 2006 12:30, edited 1 time in total.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
France
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 30 Aug 2006 18:13

merci.

Post by France »

c'est très bien...merci...
à bientôt, si vous voulez bien m'aider.
:)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Il faut bien lire "es" et non "est", merci à Olivier de m'avoir signalé cette erreur.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

France wrote:

merci de m'écrire ce qui suit en français.

amen quid novi?
Anne345 wrote: amen (mot hébreu) : ainsi soit-il.
quid novi : quoi de neuf ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
France
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 30 Aug 2006 18:13

merci

Post by France »

Merci, mais je n'oserai pas venir trop souvent de crainte de vous déranger pour des petites choses comme ce que je vous ai demandées ..
merci de m'avoir répondu si gentiment.J'aurais aimé connaitre un peu de latin..mais voilà, la vie à passé , dans une autre direction, et à 56 ans, j'y pense encore.....
:hello:
bise
France

(J'écris simplement un petit récit et dans l'histoire, il y a un vieil homme qui ne parle qu'en latin....)
je n'ai pas choisi simple :confused:



PS , veuillez effacer le sujet que j'ai posté ( de l'autre côté) je me suis trompée.
Anne345
Membre / Member
Posts: 178
Joined: 01 Oct 2005 20:06

Post by Anne345 »

N'ayez aucun scrupule à poser des questions. Ceux qui viennent répondre le font avec plaisir.
Et n'hésitez pas à vous mettre au latin si cela vous teznte et si vous en avez l'occasion. J'avais tout oublié depuis le lycée et je m'y suis remise à la pré-retraite. Par contre je serais bien incapable d'écrire...
User avatar
France
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 30 Aug 2006 18:13

Réponse à Anne

Post by France »

Merci de votre intervention.
C'est vrai, le latin, me plait beaucoup.
Sauriez vous me conseiller une façon de l'apprendre sérieusement mais tranquillement aussi, j'ai 56 ans :papy: et mon cerveau ne suivrait pas :D
Un livre ou par internet ...?
Post Reply