J'aurais besoin de vos lumières concernant le genre des noms de ville en français. En italien c'est toujours féminin et singulier. Systématiquement. Tellement systématiquement qu'on dit que Il Cairo (Le Caire) est bella, même s'il y a Il devant Cairo (il est l'article déterminé singulier masculin en italien).
Il me semble qu'en français les noms de ville sont masculins (le Paris souterrain, le vieux Nice, etc.) et d'ailleurs je m'y trompe toujours (combien de fois je n'aurai dit que Besançon est très verte... ). Je me demandais si en français l'on pousse la "règle" aussi loin qu'en italien. Si vous devez utiliser un adjectif pour La Haye ou Les Lilas, comment l'accordez-vous ?
Merci.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
Selon Grevisse les noms de vilels sont masculins dans l'usage parlé, mais souvent féminins dans la langue écrite, surtout littéraire.
Mais ce n'est pas si simplle. Consultez par exemple : http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/villes.html
Il ne me semblait pas que le fait d'accoler 'le vieux" devant un nom de ville en fasse un nom masculin. Pour moi, ça sous-entend "le vieux QUARTIER de la ville XXX".
Ce que je vais dire est juste mon ressenti ... (d'autant plus que je ne m'étais jamais posé la question) :
des noms de villes comme Poitiers, Lyon, Paris me paraissent plutôt masculins alors que Toulouse, Marseille, Bayonne ... me semblent plutôt féminins.