Website Translation / Traduction site => Breizh Partitions

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

Post by etienne »

Je vous laisse donc vous décider (essayez de ne pas vous entretuer… :) ) et envoie au vainqueur du débat les fichiers à traduire (c'est assez long, malheureusement, malgré un site plutôt succin en contenu textuel…).
Étienne
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Etienne, si tu veux élargir ta collection de breiz(h) partitions grecques ( :lol: ) je te file l'adresse de mon site "Tous aux Balkans" : http://tousauxbalkans.jexiste.fr/
Il me semble que j'ai fait un lien vers breizhpartitions, mais je ne me souviens plus sur quelle page :P si je retrouve plus j'en mettrai un.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

Post by etienne »

Merci bien pour l'adresse.

Je mettrai également un lien quand le site sera en ligne.

À ce sujet, y a-t-il finalement quelqu'un décidé pour la traduction vers les langues celtiques…? :roll:
Étienne
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Si Toirdhealbhách a le temps je crois qu'il vaut mieux que ce soit lui... De Thaïlande, sans beaucoup de ressources à portée de main, c'est moins facile.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Ok, je vais m'en charger.
Post Reply